Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - vass ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
vass
ve
afilado, tener buen filo; ha ~ tunga tener una
lengua mordaz (cáustica); [starkare] F tener
una lengua de víbora*
2 vass bot caña*; äv junco; [~bank, ~rugge]
cañaveral, juncal
vassilla I s suero de [la] leche II rfl separarse el
suero [de la leche]; F soltarse el suero -lig a
seroso (sueroso)
vassüpipa cañuto de caña* -rör caña*
Vatikan len el Vaticano v-sk a vaticano
watt elektr vatio
vattlen 1 agua* [el]; kunna sin läxa som ett
rinnande ~ saber su lección* al dedillo; F äv
saber su lección* de pe a pa; det är som att slå
~ över gåsen es como echar agua* en el mar,
son penas perdidas; F äv y él (ella) como si
nada; ta in ~ (sjö o järnv) hacer aguada*; ta
sig ~ över huvudet meterse en camisa* de once
varas*; fiska i grumligt ~ pescar a río revuelto;
i det lugnaste -net gå de största fiskarna el agua*
quieta corre hondo; vara kry som fisken i -net
estar como el pez en el agua*; till lands och ~
por tierra* y por mar; simma under -net nadar
[de]bajo [d]el agua*; stå under ~ estar inundado;
sätta under ~ inundar, anegar, poner bajo
agua* 2 [vätska] agua* Eel]; [utgjutning o d]
derrame; Esjukdom] hidropesía*; ~ i knät
derrame en la rodilla; vetensk derrame
sino-vial; ~ i lungsäcken pleuresía*, pleuritis* 3
[urin] agua* [el]; kasta ~ hacer aguas* [-[menores],-] {+[meno-
res],+} orinar; P mear; [barnspr] hacer pipí
-aktig a aguoso, lleno de agua*; [frukt]
agua-joso -båd baño de María* (de agua*); i ~ al
bañomaría -behållare receptáculo de agua*;
[större] depósito, tanque; Eöppen, av cement o d]
alberca*; Einbyggd, underjordisk &c] aljibe,
cisterna*; mex Eför daglig konsumtion] tinaco
de agua* -behandling tratamiento
hidroterá-pico -blandad a mezclado con agua*, diluido,
aguado; Eom vin äv] bautizado -blåsa burbuja*
de agua*; pompa* de agua*; Eav brännsår,
skavsår] ampolla*, vejiga* -brist escasez*
(falta*) de agua* -bryn; i ~et a flor* de agua*;
Evid stranden] a la orilla -byggnads i konst
arquitectura hidráulica -bärare aguador,
azacán; am äv aguatero -delare [línea] divisoria* de
las aguas; divisoria hidrográfica -drag
corriente* de agua*; Eflod] río; Emindre] arroyo
-droppe gota* de agua* -dränka tr embeber
(empapar) de agua*, sumergir, inundar
vatten!fall salto (caída*) de agua*; catarata*,
cascada* -fattig a falto de agua*, seco, árido
-flöde [a]venida* de las aguas; ¿översvämning]
inundación*; Esyndaflod] diluvio; jfr äv -drag
-fågel ave acuática -färg [color de] aguada*,
color para acuarela* -glas 1 vaso para [beber]
agua*; storm i ett ~ tormenta* en un vaso de
agua*; äv mucho ruido, pocas nueces 2 kern
vidrio soluble, silicato soluble de potasa* -grav
zanja*; Ekring slott o d] foso -halt porcentaje
(tenor) de agua*; äv acuosidad* -haltig a
acuoso; kern hidratado -hink cubo (balde) de
agua* -ho pilón, pila*, pileta*; Eför svin]
artesa*, dornajo; am canoa* -höjd nivel (altura*)
del agua* (de las aguas) -kanna jarro (jarra*)
para agua*; garrafa*; Eträdgårds~]
regadera* -klosett excusado (retrete) [con agua*
corriente], inodoro, water [closet] eng Euttalas:
uáter]; E¡ talspr oftast] baño -konst surtidor,
fuente* -koppor läk viruelas locas -kraft fuerza
hidráulica (hidroeléctrica); äv ibl hulla blanca
-krafts anläggning central (planta)
hidroeléctrica -krän grifo (llave*) del agua*; riopl
canilla* -krus Estörre] cántaro [para agua*];
Emindre] jarra*, botija*; col ven mucura* -kur
läk tratamiento hidroterápico -kvarn molino
de agua* -kyld a © refrigerado (enfriado) por
agua*
vatten ledning canalización*; Ei hus] cañería*
(tubería*) de agua* corriente; Erörsystem]
conducto de agua*; Eavloppsledning]
alcantarillado; det finns ~ hay agua* corriente
-lednings rör tubo de agua* corriente -lednings
-vatten agua* corriente -[lednings]verk central*
(empresa*) de distribución* de aguas*; am äv
planta* de agua* -linje sjö línea* de flotación*
(calado) -massa aguas* pl -melon sandía*, melón
de agua* -mängd cantidad* de agua* -mätare
hidrómetro -nymf ondina*, ninfa* de las aguas;
Ei floder, källor] náyade*
vatten||pass nivel [de agua*; horizontal]; fys
balanza hidrostática -polo polo acuático, polo de
agua*, pelota acuática -post toma* de agua*
-pump bomba [hidráulica] -puss -pöl charco -rik
a abundante en agua* -samling = -puss -sjuk
a Emark] pantanoso, cenagoso -skada daño[s
pl] causado[s] por el agua* (las aguas); hand
avería* -skida esquí náutico, deslizador
acuático -skräck läk veter hidrofobia*; Ehos hundar]
rabia*; Ehos barn vid badning &c] miedo
(horror) al agua* -slang manga* [de agua*]
-spegel nivel de[l] agua* -sport deporte acuático
(náutico) -stånd nivel (altura*) del agua*
-stånds ¡mätare © [indicador de] nivel -stämpel
marca* de agua* (filigrana*) del papel -system
sistema hidrográfico -tillflöde afluencia* de
agua* -tillförsel acarreo (transporte) de agua*;
abastecimiento (abasto, suministro) de agua*
-torn depósito de agua*; F torre* (copa*,
arca*) de agua* -turbin turbina hidráulica -tät
a impermeable; Esom gjorts
impermeabilizado; sjö estanco; Ehermetisk] hermético; äv a
prueba* de agua*; ~t skott mamparo estanco
-verk 1 máquinas hidráulicas 2 fi stad] central*
(empresa*) de distribución* de aguas* (de agua*
corriente) -väg vía* fluvial (de navegación*);
Ekomma] ~en (hand).. por vía marítima
(fluvial); allm äv. . por mar (agua*) -yta
superficie* del agua* -ånga vapor de agua* -ämbar
cubo (balde) de agua*; Ekrus] cántaro -ödla
salamandra acuática, tritón -ösa tr åld rociar,
asperjar; Eom stek] rociar, humedecer
vatt¡ ¡koppor = vattenkoppor -na tr Eväxter, gator]
regar; Eboskap] abrevar; äv dar de beber (dar
agua*) a; Efält] irrigar, regar -nas itr dep
mojarse, humedecerse; det ~ i munnen på mig se
me hace agua* la boca -nig a acuoso, lleno de
agua*; bildl insípido -ning riego, irrigación*;
Eom boskap] abrevación*; Ebegjutning]
rociadura* -nings ställe abrevadero -ra tr dar aguas*
a una tela de seda*, anubarrar -rad a que hace
ondas* (forma aguas*), tornasolado, ondeado,
anubarrado -u¡skräck = -enlskräck -välling
papilla[spl]*, gachas [claras, aguadas]; mex carn
atole, atol
vax cera*; Eöronvax] cera*, cerilla*, cerumen
-a tr encerar -artad a que tiene aspecto de cera*;
ceráceo; Esom liknar öron~] ceruminoso;
Emjuk som ~] ceroso -avtryck impronta* sobre
cera*, impresión* hecha en cera* -bild imagen*
de cera* -böna bot judía* verde; Sam vaina*;
arg bol urug äv chaucha*; mex carn &c frijol,
fríjol -cell alvéolo, celd[ill]a* -docka muñeca*
(figura*) de cera* -duk hule, encerado; tela
encerada (barnizada) -figur figura* (imagen*)
de cera* -gul a amarillo de cera* -kabinett
gabinete de figuras* de cera* -kaka pan de cera*
-lik = -artad -ljus vela* [de cera*]; candela*
(bujía*) de cera*; E¡ kyrka, större] cirio,
hachón de cera* -papper papel encerado -stapel
cerilla*; torzal de cera* -taft tafetán encerado
-tändsticka cerilla*; Sydsp o am cerillo; oeg
äv fósforo
ve I j; svära ~ och förbannelse över echar
maldiciones* sobre, maldecir [de] II itj; ~ dig! ¡ay
de ti (pobre de ti)!; ~ [den dag]. . desgraciado
(maldito) sea [el día]. .
383
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>