Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Y - ytterlighet ... - Z - Å
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ytterlighet
ådagalägga
att. . y además de esto dijo..; äv también añadió
que..; vad hände ~ ? ¿qué pasó luego ? ¿y qué
sucedió después (más tarde)? -lighet extremo;
Eöverdrift] exceso; ~erna beröra varandra los
extremos se tocan; driva ngt till ~ llevar
u/c al extremo, extremar u/c; F llevar u/c muy
lejos; Eöverdriva] exagerar -lighets I parti partido
extremista -lighets åtgärd medida extrema -ligt
adv muy, extrema[da]mente, sumamente, en
extremo -linje contorno; Efriare] periferia* -mera
a o adv además, aun (aún) más, todavía más,
además de esto; till ~ visso se visso -plagg prenda*
de abrigo -rock abrigo, sobretodo; äv gabán,
capa* -sida lado exterior, parte* de afuera
-skär; åka ~ patinar apoyándose en los cantos
exteriores de los patines -st I a Erum] extremo;
tlängst fram] [el] más avanzado; Elängst bort]
[el] más alejado (distante) 2 Eordningsföljd]
extremo; Esist] último 3 Egrad] muy grande,
extremo; äv ultimo, sumo; av ~a vikt de suma
importancia; i ~a nöd en extremo apuro;
göra sitt ~a hacer cuanto estlá [-é] en su
poder (todo lo que está [-é] a su mano*, todo lo
que estlá [-é] de su parte*); äv hacer todo lo
posible (todo lo que se pued le [-a]); ligga på sitt~a
estar agonizando; litt dar los últimos alientos;
Festar en las últimas; till det ~a a más no poder,
hasta el último trance (momento &c) II adv 1
Erum] al extremo; Eutvändigt] al exterior; Eallra
~] lo más por fuera; sitta ~ estar sentado al
extremo (cabo, final) [de la mesa (fila)] 2 [-Eför-stärkande]-] {+Eför-
stärkande]+} muy, sumamente, [-extrema[da]mente,-] {+extrema[da]-
mente,+} en extremo; ~ dålig malísimo, pésimo
-tak vanl tejado; ibl techo; äv tech lado, -umbre*
-trappa Esten~] escalinata*, gradas* pl’, Estörre
äv] gradería*
yttrlla 1 tr Esäga] decir, proferir; Etillkännage]
manifestar; [förklara] declarar; [uttala] expre-
sar II rfl 1 absol expresarse; ~ sig om manifestar
(dar) su opinión* (pronunciarse) acerca de
(sobre); äv emitir su juicio (opinión*) de
(sobre); ~ sig fördelaktigt om emitir un juicio
favorable sobre (acerca de) 2 Eta sig uttryck]
manifestarse, declararse -ande palabras* pl;
Eåsikt] opinión*, juicio (dictamen, parecer)
Eom sobre, acerca de]; Eanmärkning]
observación*; Eutlåtande] informe; Eavgiven förklaring]
declaración*; inhämta ngns ~ om consultar a
alg (pedirle un dictamen a alg) sobre (acerca de)
-andelfrihet libertad* de palabra* (de discusión*)
-ande rätt derecho de expresar sus opiniones*;
ej ha ~ no tener voz*
yttre I a exterior; Ekommande utifrån] del exterior,
de la parte exterior; [utvändig] externo
II i exterior, aspecto, apariencia*, presencia*;
äv físico; ett behagligt ~ una presencia
agradable; till det ~ påminner han om sin broren lo físico
(en su apariencia* exterior) se parece a su
hermano
yttring manifestación*, expresión*, marca*,
prueba*; señal*, signo
ytvidd área* Eel], extensión* superficial,
superficie*
yv||as itr dep ufanarse (envanecerse, enorgullecerse,
pavonearse, vanagloriarse, engreírse) Eöver de,
con]; estar orgulloso [över de] -ig a [träd]
frondoso äv bildl; Eom hår] tupido, abundante; Eom
skägg, svans &c] muy poblado -ighet
abundancia*, espesor; Eom träd] frondosidad*
yxlla I 5 hacha* [el]; [snickar~] azuela*; kasta
~n i sjön (bildl) echar la soga tras el caldero,
perder el ánimo, desalentarse, abandonar una
empresa; äv F darse por vencido II tr-, ~ till
formar con el hacha* -hugg golpe (corte) de
hacha*, hachazo -skaft mango (astil) de hacha*;
goddag ¡despierta que estás en babia*!
z
z [la letra] z
Zaragoza Zaragoza* [adj: zaragozano]
Zee land Zeland[i]a*; se Nya Zeeland -ländsk a
zelandés, neozelandés (neocelandés)
zeisskikare gemelos pl de Zeiss
zenit cénit
zeppelinare dirigible zepelín
zigen araktig a gitano, agitanado, bohemio; Ei
Andalusien] flamenco -are gitano; äv cíngaro,
calé, cañé; åld egipciano -ar följe banda* de
gitanos &c, gitanería* -ar liv vida* de gitanos
&c -erska gitana*; cíngara*, calé*, cañé*
zink cinc, zinc -plåt cinc laminado, plancha*
(chapa*) de cinc -salva ungüento de óxido de
cinc -vitt blanco (óxido) de cinc
zirconium kern circonio
zodiak altecken astr signo del zodíaco -en el
zodíaco
zon zona*, sección*; äv distrito, parte* -tariff
tarifa* (arancel) por zonas*
zoo log zoólogo; äv naturalista[*] -logi zoología*
-logisk a zoológico
zuav mil zuavo
zulu zulú -kaffer cafre zulú -land Zululandia*
zwinglian -sk a zwinglian |ö, -a*
Å
1 å [la letra] å
2 å riacho, riachuelo, arroyo; Eflod] río; gå över ~n
efter vatten cruzar el arroyo para traer agua*
3 å prep = på
4 å itj; ¡oh! ¡ay!
åberoplla tr o rfl Estödja sig på] apoyarse (basarse)
en; Etill försvar] alegar [som ursäkt como [-disculpa*];-] {+dis-
culpa*];+} [lag &] citar; [taga till vittne, hänvisa
till] referirse (remitirse) a; [hålla sig till] atenerse
404
a; ~ ngt som förevändning (äv) pretextar u/c;
~nde mitt sista brev. . refiriéndome a mi última
carta . -ande; under ~ av con referencia* a;
med ~ av att (äv) bajo el pretexto [de] que
åbäk||a rfl gesticular, portarse (hacer gestos) como
un loco; [göra sig till] melindrear, hacer
melindres (dengues); ~ dig inte ¡no seas melindros lo,
-a*! -e armatoste, monstruo
ådagalägg a tr 1 manifestar, poner de manifiesto,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>