- Project Runeberg -  Svensk-spanskt : Natur och Kulturs handlexikon /
49

(1979) [MARC] Author: Börje Cederholm, Nils Sund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - bärande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

bärande

börd

[varor] mandar a domicilio; ~ in llevar adentro,
entrar; ~ ned bajar; ~ nedför (itr) ir cuesta*
abajo; (tr)~ nedför trappan bajar por la escalera;
~ till; hur bar det till? ¿cómo sucedió (ocurrió)
esto ?; ~upp subir; ~uppför trappan subir por la
escalera; ~ ut llevarse, sacar de dentro; ~ sig åt
proceder, hacerlo; [uppföra sig] conducirse,
[com]portarse; hur man än bär sig åt por más
(lo) que uno haga -ande 5 [innehav] tenencia*
-are portador; [stadsbud] mozo [de cordel];
riopl changador; järn v äv mozo de estación*
bärlibuske arbolillo frutal -fis chinche* de campo
bärgiia I tr 1 [rädda] salvar, poner en salvo
2 [skörd] recoger 3 siö acortar (aferrar, recoger)
[seglen las velas] II rfl 1 salvarse, ponerse en
salvo 2 [reda sig] tener lo necesario para vivir;
F defenderse 3 Ehålla sig] contenerse; inte kunna
~ sig för skratt (äv) morirse (estar muerto) de
risa* -ad; vara ~ se bärga II 2 -are salvador
-arilön derechos pl de salvamento -ning 1 [-[räddning]-] {+[rädd-
ning]+} salvación*; [av ångare] salvamento 2 [ora
skörd] recogimiento 3 Eutkomst] sustento; finna
sin ~ ganarse la vida -nings bil camión de auxilio
(remolque), camión-grúa, grúa* -nings bát bote
salvavidas, lancha* de salvamento
bärliighet fuerza* de resistencia*, capacidad* de
carga*, solidez*, aguante; sjö capacidad*,
porte, tonelaje -ing siö ángulo (grado) de
marcación*; siktas i ~ 30° avistarse (divisarse) a 30°
E[ste] -kraft fuerza* de soporte; se äv bärighet
-kraftig a allin resistente; ekon sólido
bärnsten ámbar [amarillo]

bär>!rem correa* -stol silla* de manos*, litera*;

[österländsk] palanquín
bärsärk hist bildl energúmeno -a ¡raseri furia*, ira

desmesurada (descomedida), amok
bärvidd alcance

bäst I a [el] mejor; B~e Herr N. Muy señor mío
(nuestro); Distinguido señor (Sr. N.); ~e bror!
Distinguido (Querido) amigo: han är ~ es el
mejor; handla efter ~a förmåga hacer todo lo
que puede uno ([todo] lo posible); i ~a fall en
el mejor de los casos; på ~a sätt de la mejor
manera posible, lo mejor posible; en man i sina
~a år un hombre en sus mejores años; det är —*
att vi går vår väg es mejor (preferible) que nos
vayamos II adv; ni gör ~ i att tiga lo mejor
será (es) que Vd. se calle; hålla som ~ på att
göra ngt estar en el acto (trance) de hacer u/c,
estar haciendo u/c; ¡ag var som ~ i arbete estaba
en pleno trabajo; han sov som ~ estaba
durmiendo tranquilamente III konj; ~ som justo
cuando; ~ som det var de repente, súbitamente
-a s bien, intereses pl: provecho, beneficio; det
allmänna ~ el bien común, los intereses
públicos; göra sitt ~ hacer [todo] lo posible; göra det
~ av ngt sacar el mejor partido posible de u/c;
ge ngn ngt till ~ dar de beber a alg; ta sig väl
mycket till ~ beber más de la cuenta
bättrlla I tr mejorar; ~ sitt leverne arreglar su vida*;
~ på mejorar; [om arbete o d] componer,
reparar, remendar II rfl volverse más ordenado,
conducirse mejor -e a mejor; en ~ flicka una
joven (chica) bien; ~ folk gente* bien; som
sett ~ dagar [que ha] venido a menos; komma
på ~ tankar cambiar de opinión *, llegar a mejor
parecer; bli ~ Eom kvalitet] mejorar; [om sjuk]
reponerse, mejorar[se], restablecerse, aliviarse:
Eom väder] aclararse, ponerse claro; bli ~ och ~
ir de bien en mejor, seguir (ir) mejorando; vara
(må) ~ estar mejor; få (ha) det ~ vivir mejor
(más holgadamente); ~ sent än aldrig más vale
tarde que nunca; i brist på ~ a falta* de mejor
II adv, allt ~ och ~ cada vez* mejor; så mycket
~ [tanto] mejor; Eefter neg] menos mal; ju förr
dess ~ cuanto antes mejor -ing mejora*,
mejoramiento; [i hälsan] mejoría*, restablecimiento;
relig arrepentimiento; bot och ~ penitencia*
-ings iväg; vara på ~en estar en vías* de restable-

cimiento (convalecencia*)
bäv a itr [darra] temblar; Erysa] trepidar, sentir
escalofríos, estremecerse -an miedo -ande a
temeroso, medroso
bäver zool castor -gäll farm castóreo
böckling arenque ahumado
bödel verdugo -s yxa hacha* de[l] verdugo
böhm are bohemio B-enBohemia*-iska bohemio
böjila I tr 1 doblar, doblegar; Ekröka] encorvar,
recorvar; Evika] plegar; [järn] combar; Eträ]
alabear, curvar; Esänka] bajar; inclinar [huvudet la
cabeza]; ~ knä doblar la[s] rodilla[s],
arrodillarse 2 gram Esubstantiv] declinar; Everb]
conjugar; ~ in (tr) doblar; ~ undan apartar II rfl
doblarse, encorvarse; Ege vika] ceder, someterse,
doblegarse; ~ sig ned inclinarse, agacharse -d a
1 encorvado, acodado, corvo, curvo, arqueado,
doblado; ~ näsa nariz aguileña; ~ av sorg
agobiado por las penas; ~ av ålder encorvado
por la edad, agobiado por los años 2 Ebenägen]
dispuesto (inclinado, propenso) [att a]; ¡ag är ~
att tro det me inclino a creerlo -else inclinación*
[för hacia]; afición* [för a]; Eanlag] disposición*
Eför para]; Etendens] tendencia* [för a (hacia)];
[benägenhet] propensión* [för a]; [lust] ganas*
pl [för de]; [tycke] cariño, afecto: följa sin ~
seguir sus inclinaciones* -lig a flexible,
doblegadizo, plegable; gram variable; [pers] dócil,
manejable -lig het flexibilidad*, elasticidad*;
docilidad * -ning 1 flexión * [på armen del brazo];
inclinación* [på huvudet de la cabeza]; [bukt]
curva* 2språkv [in]flexion*; declinación*:
conjugación* -nings mönster språkv paradigma
-nings ändelse desinencia*, terminación*
böka tr o itr hozar, hocicar; revolver, cavar Eí

¡orden la tierra]
bol Eom lejon, tiger] rugido; Eom tjur] bramido;
Eom oxe, ko] mugido -a itr Eom rovdjur] rugir;
[om tjur] bramar; Eom kor, oxar] mugir
böjd tumor purulento, absceso, apostema -pest

peste bubónica
bolilla I s onda*; Estörre] ola*, oleada* II itr
ondear, hacer ondas*; [om barm] palpitar; [om
hår, flagga o d äv] flamear -ande a ondulante,
ondeante, ondoso; en ~ människomassa una
ola (oleada) de gente*
bön 1 Etill Gud] allm oración*, plegaria*, preces[*]
pl-, Eend om förrättn] rezo; förrätta ~ rezar,
orar, hacer sus devociones* 2 Eanhållan]
ruego, pedido, petición* Ebönfallande] súplica*
bönla haba*; Eskär~] judía*, alubia*; Ei sht am]
frijol; col fríjol; riopl, chil,per poroto; [kaffe—]
grano; [kakao~] almendra*; bruna -or judías
rojas, frijoles (fríjoles, fréjoles) colorados
böni|bok libro de oraciones*, devocionario; ta till
~en (bildl) recurrir a ruegos -dag; bot- och ~
día de penitencia* (rogativas*) -elhus
capilla*, oratorio -e möte reunión* para orar
-el-skrift súplica* -falla tr suplicar (implorar) [att
que med ktiv] -fallande a suplicante -höra tr;
~ ngn atender los ruegos de alg -hörelse: finna ~
ser atendido -pall reclinatorio -sal oratorio; se
äv aula -stol = -pall -söndag domingo de
rogativas*

böra itr 1 Eom tillbörlighet vanl] deber; Esvagare]
haber dè; Eopers] hay que; som sig bör como se
debe, debidamente; F como Dios manda; ni
borde stiga upp tidigare deb[er]ia Vd. levantarse
más temprano; i ag borde ha gjort (hade bort
göra) det deb[er]ia haberlo hecho (he debido
hacerlo); man bör vara försiktig hay que ser
prudentes; ni bör veta att. . ha de saber que. . ;
vi anse oss ~ göra det creemos deber (nos
creemos en el caso de [deber]) hacerlo 2 Eom
antagande] de borde vara framme nu [-de-b[er]ian-] {+de-
b[er]ian+} [de] haber llegado ya; klockan bör
vara (ha varit) ¡2 serán (serían) las 12
börd nacimiento; Ehärkomst äv] origen; vara av ~
ser de noble alcurnia* (de alto linaje); av låg —

49

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:54:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sves1979/0061.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free