Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - R - riksdagsman ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
riksdagsman
rinna
tes; [la Casa del] Congreso -dags man diputado;
senador -dags mannaval elecciones
parlamentarias -föreståndare regente -förrädare traidor a
la patria -gälds>kontor Fi Sv] Oficina* de la
Deuda Pública -kansler Canciller del Reino
-likare marco de pesas* y medidas* -olycka
catástrofe* (desastre, calamidad*) nacional
-sam-tal tel conferencia interurbana (am de larga
distancia) -språk idioma (lengua*) nacional
-telefon Compañía* Nacional de Teléfonos
-vapen escudo nacional -viktig a importantísimo;
det är inte så ~t no es tan importante -äpple
globo real (imperial)
rikt adv = rikligen; ~ begåvad dotado de altas
prendas, bien dotado, talentoso; vara ~
begåvad (äv) tener mucho talento; gifta sig ~ hacer
un buen matrimonio; F äv dar [un] braguetazo
1 rikta [göra rik] I tr enriquecer II rfí
enriquecerse, hacer fortuna*; ibl aprovechar
2 rikta tr dirigir; [slag, hugg] asestar äv bildl:
~ in en kanon apuntar un cañón; allas blickar
—des på honom todas las miradas convergieron
en él, fué el blanco de todas las miradas
rikt antenn radio antena* direccional -bar a
dirigible, aiustable
riktig a [verklig, sannskyldig] verdadero: en ~
skandal un verdadero escándalo; [rätt, som
stämmer] justo; [felfri, korrekt] correcto; [-[exakt]-] {+[ex-
akt]+} exacto, preciso; ~ adress la dirección
exacta, las señas exactas; en ~ hedersman un
perfecto caballero; ett ~t fä un perfecto
canalla (bribón); en ~ snobb un verdadero
(perfecto) snob: det är det enda ~a es lo único que
puede hacerse, es la única solución, no hay otro
camino 2 [klok] cuerdo: inte vara ~ [i huvudet]
no estar en su juicio (en sus cabales), estar
chiflado -het corrección*, exactitud*;
precisión*; conformidad*: ~en av lo correcto de:
det har sin ~ es cierto (innegable), no cabe
duda*; avskriftens ~ bekräftas av se intyga -t
adv [med rätta, som sig bör] justamente; [-[exakt]-] {+[ex-
akt]+} exactamente; Eprecis] precisamente;
[felfritt, korrekt] correctamente: [alldeles] [rriuy]
bien, perfectamente; inte ~ [oftast] no + föreg;
finna det ~ att göra ngt estimar justo
(conveniente) hacer u/c; mycket ~ efectivamente,
en efecto, sin duda alguna, sin lugar a duda*;
det gör mig — ont me da mucha (verdadera)
pena, lo siento mucho; det var ~ snällt av er
es muy amable de su parte*; det är ~ synd es
una verdadera lástima; ¡ag blev ~ rädd tuve
mucho miedo; F me llevé un buen susto; ¡ag
är inte ~ kry no me siento (encuentro) del todo
(completamente, perfectamente) bien, no estoy
bien; ni förstår mig inte ~ rätt no me entiende
(comprende) Vd. bien; ¡ag vet inte ~ no estoy
muy seguro
rikt karl mil guía -linje línea* de orientación*,
pauta*; ~r (bildl) orientación* general,
líneas* generales; [förhållningsorder] reglas*
(normas*) de conducta* -ning dirección*, sentido,
derrotero, rumbo: polit grupo, sector; [skola]
escuela*; i ~ mot en dirección* hacia (a, de),
[conl rumbo a; i alia ~ar en todas direcciones,
en todos los sentidos äv bildl; i motsatt ~ en
sentido contrario (inverso, opuesto); i nordlig
~ hacia el Norte, en dirección* hacia el Norte
-nings visare [señal*] indicadora*, indicador
-nummer tel número indicador interurbano
-pris precio provisional convenido -punkt [vid
skjutning] hito; bildl pauta*, norma*
rim rima*: utan ~ och reson sin ton ni son; det
är varken ~ eller reson i det esto no tiene ni
pies ni cabeza*
rimfrost escarcha*
rimlig a [måttlig] razonable, moderado; [trolig]
probable, plausible; Erättvis] justo; det är
inte mer än ~t no es más que lo justo, es
perfectamente normal (aceptable, razonable.justo),
254
es lo que puede esperarse -en adv se -tlvis -het:
~en i. . lo razonable de. .; inom ~ens gränser
dentro de lo posible, en la medida de las
posibilidades -tlvis adv razonablemente: äv
racionalmente
rimma itr o tr rimar [på con]
rimsalta tr salar ligeramente
rimsmidare poetastro
ring I allin anillo; Esmycke] sortija*; [vigsel
alianza*; £järn~] aro. argolla*; Flänk i kedja
0 d] eslabón; [nyckel~] llavero; Ebil~, cykel—]
neumático; byta ~ cambiar una rueda 2 Epå
vattnet] anilla*, círculo; Ekring månen] halo:
cunder ögonen] ojera* 3 bot se årsring 4 sport
gymn anilla*, argolla*; Eboxning] cuadrilátero,
ring eng 5 Ekrets] círculo: Epers ó’v] sociedad*,
agrupación* 6 skol uno de los tres (cuatro)
últimos años de la segunda enseñanza; han går
1 tredje ~en cursa el [pen]último año
1 ringa I a pequeño, leve, ligero; ett ~ antal un
reducido número; av ~ värde de poco (escaso)
valor; ~ efterfrågan poca demanda; ytterst ~
mínimo, ínfimo: ~ tröst flaco consuelo: jag
har ~ del i., mi participación* en., es
pequeña (escasa, relativa) 2 Eanspråkslös]
humilde, o[b]scuro; efter min ~ mening según (en)
mi humilde opinión*: min ~ person mi humilde
persona* II adv = föga
2 ringla itr tocar el timbre, llamar al timbre; det
-er tocan (llaman) a la puerta: ~ i
kyrkklockorna tocar las campanas: telefonen -er el
teléfono [re]suena (repica), llaman al teléfono;
~ på ngn llamar a alg; ~ på dörren llamar a la
puerta; ~ av (tel) colgar; ~ in ett telegram
encargar (enviar) un telegrama por teléfono; ~
till (upp) ngn llamar (telefonear) a alg, hacer
una llamada (F dar un telefonazo) a alg: ~ till
polisen (äv) avisar a la policía
3 ringa tr sömn escotar
ringakt a tr no hacer caso de, hacer caso omiso de:
Estarkare] despreciar, menospreciar, tener en
poco, desdeñar -ande a despreciativo,
despectivo; desdeñoso; tala ~ om hablar con desdén
de -ning desprecio, menosprecio; desdén: hysa
~ för = -a
ring are I s campanero II a menor, menos; ingen
~ än nada menos que III adv menos -äst I a el
menor; det ~e la menor cosa; det är inte det ~e
tvivel om den saken está fuera de toda duda*, no
hay (cabe) duda*; det finns inte den ~e utsikt no
hay la menor posibilidad; utan —e anledning
sin la menor razón, sin motivo alguno II adv
lo menos; inte det ~e ni lo más mínimo; inte
det ~e känna till ngt no saber nada de u/c; jag
känner inte det ~e till honom no le conozco en
absoluto, no sé nada (F ni jota*) de él
ringliblomma bot maravilla*-dans baile de corro;
dansa ~ bailar al corro -duva zool paloma*
torcaz (de collar) -finger dedo anular -het poca
importancia, insignificancia*; Esocial] humilde
condición*; min ~ mi humilde persona*
ringklocka campanilla*, timbre
ringla I itr serpentear; Eom flod äv] hacer
meandros II rfí [om hår] ensortijarse; ~ ihop sig
[om orm, rep] enroscarse
ringledning; elektrisk ~ campanilla eléctrica
ring ¡lek = -dans -linje tranvía de circunvalación*
-maskar zool anélidos -mur muralla* -muskel
anat esfínter
ringning toque [de campanas* &c], campanillazo:
[om dörrklocka &c] timbrazo; Ei telefon]
llamada*; E¡ öronen] zumbido de oídos, tintineo
[en los oídos]
ringpunktering pinchazo (reventón) [de neumático]
ringskruv © armella*
rinn a itr Fvatten, blod] correr; Eom källa] manar;
[sippra igenom] colar[se]; [läcka] salir[se];
ögonen -er på honom le lloran los ojos; allt detta
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>