Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - smyghål ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
smyghål
smörja
comercio clandestino (ilícito) -hål escondrijo,
piquera* -läsa tr leer a hurtadillas* -väg camino
clandestino (secreto); ~ar (bildl) caminos
torcidos (tortuosos)
små a pequen os, -as*; se liten I; leva i ~
omständigheter (ha del ~tt) vivir estrechamente
(en la estrechez) -aktig a [gnidig] mezquino,
tacaño; [överdrivet noggrann] pedante,
pedantesco, minucioso, meticuloso; inte vara ~
F no andar con miramientos -aktighet
mezquindad*. pedantería* meticulosidad* -barn p!
chiquillos. párvulos, gente menuda; mex neds
escuintles -bil coche [de tamaño] pequeño,
cochecito; [2-sitsig] topolino -bonde
pegujalero. labrantín -borgare burgués -bruk pegujal:
am chacra* -brukare = -bonde -bröd pastas*:
am galletas*; masitas* -dugga itr lloviznar,
llover menudo -flickor chiquillas* -folk a) gente
humilde: b) [äv om barn] gente menuda -frysa
itr sentir un poco de frío -fågel koll pajariltos
pl, -Hos pl -gnola itr o tr canturrear, tararear
-gräla tr o itr regañar, reñir, pelear -kakor
- -bröd -koka itr hervir despacio -konung
reyezuelo -kryp animaiitos pl. bichos pl -le
itr sonreír fmot ngn a alg; -leende sonrisa*
-lägenhet piso (am departamento) pequeño
-mynt moneda suelta (menuda): cambio; F
calderilla* -ningom adv; sä ~ poco a poco.
gradualmente, sucesivamente: äv
paulatinamente -nätt a bonito, lindo
småi pengar dinero suelto, cambio sg, calderilla* sg
-plock fruslerías* pl, menudencias* pl -pojkar
chiquillos; F chavales: mex chamacos: neds mex
escuintles -poster pequeñas cantidades -prat
charla* -prata itr charlar; F charlotear
(parlotear) -prickig a lleno de lunares, moteado
-randig a mil rayas* -regna itr lloviznar, cerner -rolig
a chusco, gracioso -rutig a de (a) cuadr[it]os
-sak bagatela*, pequeñez*. fruslería*: konkr
chuchería*, bagatela*, baratija*, pequeñez*
-sinnad a -aktig -sinne -sinthet = -aktighet
-skog matorral: tallar -skola escuela primaria
(elemental) -skoire]lärarinna maestra* de
escuela* de &c -skratta itr reír para sí, reírse
interiormente -skulder deudas pequeñas -slug a picaro,
ladino -smulor: det är inte ~ ¡no es poca
(cualquier) cosa! iron ¡no es casi nada! -snål a
mezquino, tacaño -springa itr trotar; äv corretear
-stad ciudad pequeña, pueblo -städs aktig a
pueblerino, lugareño; provinciano -stadsibo
pueblerino, lugareño: provinciano; F paleto
-sten koll guijarr[it]os pl -summor pequeñas
cantidades -stuge område colonia* de casitas*
-stölder robos insignificantes (en escala
pequeña) -timmar: fram på ~na a las altas horas
de la noche -tt I a o s 1 ~ och gott un poco de
todo 2 se 2 knapp, om II adv, det går ~ för honom
progresa [muy] lentamente: leva ~ se små ex
-svära itr refunfuñar, echar pestes* -tting
chic o, -a*, chicuelio, -a*: mex chamaquit o.
-a* -varmt pequeños platos calientes -växt a
bajo, de poca altura; äv enano; fom pers] de
poca estatura, bajo, achaparrado
smäcker a delgado, estrecho y alargado; Fpers]
esbelto
smäd a tr difamar, denigrar: injuriar; ~ Gud
blasfemar (jurar) contra Dios -are difamador,
-a* -e dikt poesia difamatoria, epigrama -else
difamación*, calumnia*, injuria*: [hädelse]
b]asfemia* -e skrift libelo [difamatorio] -lig a
difamatorio, injurioso; [hädande] blasfemo
smäkt a itr languidecer, sentir nostalgia*; suspirar
por -ande a lánguido, nostálgico; [melodi]
dulce, sentimental
smälek ignominia*, oprobio: [förolämpning]
afrenta*, injuria*; lida [en] ~ aguantar una
injuria (afrenta)
smäll 1 [ljud] estallido, estampido, detonación*;
fpisk~] chasquido: slå tvä flugor i en ~ matar
290
dos páiaros de una pedrada (un tiro) 2 [slag;,
golpe 3 Estryk] paliza*, zurra*, tunda*: få ~
recibir palos (una paliza) - ¡a I itr estallar:
Eexplodera] hacer detonación*; Emed piskan]
chasquear; ~ i dörrarna cerrar las puertas de
golpe, dar un portazo (portazos); det -de se
oyó un estallido (una detonación): [om skott]
se oyó un tiro (disparo): nu -er det! ¡cuidado!
¡se va a armar la gorda! ¡ F se va a armar el
lío padre! II ~ till (tr) dar (asestar) un golpe
a; ~ igen (tr o itr) [dorr] cerraríse] de golpe:
tr dar un portazo -are petardo -kall a;
mitt i ~a vintern en lo más recio (crudo) del
invierno; det är ~t hace un frío que se hielan
las palabras -kyss beso sonoro, beso que suena;
F äv besucón
smält a I tr 1 Eis, smör, vatten] derretir; Emetall]
fundir: [mat] digerir; bildl aguantar II itr í
derretirse, fundirse; Elösa sig] reducirse,
disolverse 2 fmat] digerirse III s ® masa fundida
-ande a que se derrite &c; bildl melodioso,
sentimental -bar a 1 fusible 2 Emat] digerible,
digestible -degel © crisol -färg [color de]
esmalte -hetta calor de fusión* -härd © forja*
de afino -ning fusión*: Eav maten] digestión*
-punkt punto de fusión* -ugn horno de
fundición* (fusión*); Esilversmeds] hornaza* -vatten
agua Eel] de fusión*; Eav snö] aguanieve*
smärgel © esmeril -duk © tela esmerilada (de
esmeril) -skiva © disco de esmeril
smärre se mindre I
smärt a delgado, esbelto: vara ~ om midian tener
el talle esbelto (delgado, fino)
smärt a I i dolor; Edjupare o själslig] pena*,
hondo pesar; flidande] sufrimiento; Eplåga, kval]
tormento, tortura*, suplicio; förorsaka ~ hacer
sufrir, causar pena*: känna ~ över sufrir de,
sentir pena* por II tr hacer sufrir, afligir, causar
pena* a; det ~r mig att höra att. . siento
mucho saber (oír) que.. -fri a indoloro, sin dolor;
~ tandutdragning extracción* de muelas* sin
dolor -fritt adv bildl rápidamente, sin más ni
más
smärting lona* -s sko zapato de lona*
smärt sam a doloroso; Epinsam] penoso,
lamentable, lastimoso; ~ förlust pérdida* sensible
-samhet dolor[es pl], aflicción*, angustia*
-stillande a: ~ [medel] calmante, sedante, sedativo,
anodino
smör mantequilla*; i sht rioplmanteca*; skirat ~
mantequilla derretida; vara uppe i ~et (bildl)
nadar en la abundancia; estar en favor, tener
(contar con) las simpatías de alg -artad a mantecoso:
vetensk butiroso -ask mantequera*; am äv
mantequillera* -bakelse hojaldre* -blomma bor
ranúnculo [amarillo] -bytta tina* para
mantequilla* -deg pasta mantecosa, hojaldre* -drittel
barril de mantequilla* -gås pan con
mantequilla*. bocadillo; [dubbel] emparedado,
mantecada*, sandwich eng; breda en ~ hacer un
&c; kasta — flek] jugar a las cabrillas (Sam äv
tagüitas), jugar a la rana; mex hacer patitos
-gås bord -gås mat entremeses pl. hors d’ceuvre
fr -gås papper papel impermeable
smörj palos pl. paliza*, zurra*, tunda*: få ~
recibir palos (una paliza &c); ge ngn — dar
(propinar) una paliza &c a alg -a I 5 1 grasa*;
[talg] sebo; [salva] untura", ungüento 2 Eskräp]
desecho, desperdicio; [dumt prat] tonterías*
pl, tonteras* pl, bobadas* pl. necedades* pl:
mex. carn äv babosadas* pl; prata ~ decir
tonterías* &c II tr Emed fett] engrasar, dar
grasa* a; aceitar, lubricar, lubrificar; Emed salva]
untar; tinviga] ungir: ~ till konung ungir por
rey; det går som smort F marcha bien, va como
por encanto (como la seda): — in med untar
(lubricar) con; ~ ned ensuciar, badurnar,
manchar [con grasa*]; ~ kräset comer bien, rega-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>