Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Grammatiline ülevaade - II. Vormiõpetus
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
3. Ebareeglipärane võrdlemine:
Algvõrre Keskvõrre Ülivõrre
god (bra) ’hea’ bättre bäst
ond (elak) ’paha, halb’ värre värst
dålig ’halb’ sämre sämst
gammal ’vana’ äldre äldst
liten ’väike’ mindre minst
mången (många) flera (flere) flest
(umbmäärane asesõna)
mycken ’palju, rohke’ mera mest
SÖnu god, ond, dålig ja elak võib võrrelda ka reeglipäraselt. God, godare, godast tähendab
’maitsev’.
Mõnedel keskvõrretel ja ülivõrretel puudub algvõrdes omadussõna. Niisugustel sõnadel on
algvõrdes vasteks määrsõna ning ülivõrret tarvitatakse niihästi omadussõnana kui määrsõnana. Näit.:
Määrsõna Omadussõna Omadussõna ja määrsõna
bak ’taga, taha’ bakre ’tagumine’ bakerst
bortbära? bortre ’tagapoolsem’ borterst
efter ’järel(e)’ — efter st
fjärran ’kaugel(e)’ fjärmare ’kaugem’ fjärmast
fram ’esil(e), ette, ees’ främre ’esipolsem’ främst
före ’ees, ette’ förre ’endine, eelmine’ först
hit ’siia’ hitre ’siinpoolsem’ hiterst
in ’sisse, sees’ inre ’sisemine, seespoolsem’ innerst
mellan ’vahel(e)’ — mellerst
ned’alla’ nedre ’alumine’ nederst
nära ’lähedal(e)’ närmare ’lähem’ närmast ja näst
ut ’välja’ yttre ’väline’ ytterst
ovan ’üles, üleval’ övre ’ülem(ine)’ överst
Võrdeid võib rootsi keeles väljendada ka määrsõnadega mera ’enam’, mest ’kõige enam’ja mindre
’vähem’, minst ’kõige vähem’. Viimast võrdlusviisi on teatud juhtudel vaja kõlavuse pärast.
xxii
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>