Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - D - droppa ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
droppa
103
dröm
dropp j a [-o-] vi tilkuma; tilgutama;
~e s2 tilk, piisk; som en ~ i havet
nagu tilk vett merre; ~ flaska si
tilgu-tuspudel; ~fri tilgatu; ~ sten s2 geol.
tilkekivi, stalaktiit v. stalagmiit;
~ vis tilkhaaval
drosk|a [-o-] si tröska; — bil s2 takso;
~ chaufför, ~förare taksojuht;
~ kusk s2 voorimees; ~ station 1)
taksode seisukoht; 2) voorimeeste
seisukoht
drossel [-o-] s2 el. drossel, paispool
drots [-o-] s2 aj. kõrge riigiametnik
Põhjamaades
drott [-o-] s2 aj. kuningas, valitseja
drottning [-o-] 1) kuninganna; 2) zool.
mesilasema
druck|en pred. adj. purjus; ~ it sup. vt.
dricka
drull|a vi kõnek. koperdama,
kohmerdama; ~ omkull pikali kukkuma;
~ j vattnet vette kukkuma; ~e s2
käpard; juhmard; ~ig kohmakas
drum|la vi vt. drulla; ~lig kohmakas,
saamatu; ~me| s2 käpard; juhmard
drunk|na vi uppuma; ~ i detaljer pilti.
üksikasjadesse uppuma; ~ning
uppumine
drupit sup. vt. drypa
druv|a sl viinamari; ~hage| -haglet sõj.
kartetš; ~ klase s2 viinamarjakobar;
~saft -en viinamarjamahl; ~ socker
[ o-] -sockret viinamarjasuhkur
dryad s3 müt. drüaad
dryck s3 jook; starka ~er vägijoogid;
~enskap -en joomine
dryckes I broder joomakaaslane, -vend;
~ gille s6 joomapidu; ~ born s7
joogi-sarv; ~kanna sl joogikann, toop;
~ lag s7 jooming, joomapidu; ~ varor
pl. alkohoolsed joogid; joogikraam;
~visa sl joomalaul
dryckjom [-om] inv. 1) joomine; 2) vt.
dryckesvaror
dryfta vi arutama, kaaluma; Irågan ~ des
länge küsimust arutati kaua
dryg 1) tubli, tugev; vastupidav; en ~
mil tubli miil; ~t mått kõva v.
kuhjaga mõõt; ~ portion priske portsjon;
2) raske, vaevarikas; ~a böter ränk
trahv; ~a utgifter suured
väljaminekud; 3) ennast täis, kõrk
dryg |a vi: ~ ut vin med vatten veinile
vett lisama; ~ het tähtsus, kõrkus;
~t [-y:-] tublisti; mäta ~ kuhjaga
mõõtma
drypa dröp drupit tilgutama, tilkhaaval
valama; tilkuma, nirisema; ~nde våt
läbimärg; skildringen dryper av
sentimentalitet käsitlus nõretab
sentimentaalsusest; det dryper från taket katu-
seräästad tilguvad; ~ av kõnek. jalga
laskma, vaikselt minema hiilima;
~ ner alla nirisema
dråp s7 mõrv, tapmine; ~ i hastigt mod
ettekavatsemata tapmine; ~are tapja
dråplig 1) pentsik, veider; en ~ figur
veider kuju; 2) van. töre, suurepärane;
ett ~ t skepp uhke laev
dråpslag s7 surmahoop; pihl. vapustav
hoop
dråsa vi 1) sadama nagu kotist, suurel
hulgal kukkuma; 2) kõnek. raskelt
kukkuma, (alla) prantsatama
dräg|ei vt. dregel; ~la vi vt. dregla
drägg -en pära, sete; pilti, jäte; jätised
dräglig talutav, vastuvõetav
dräkt s3 kostüüm; riietus; rüü; kläda sina
tankar i poetisk ~ pihl. oma mõtteid
luulevormis väljendama
dräktig 1) tiine; 2): fartyget år 200 ton
~ t laeva kandejõud on 200 tonni;
~het 1) tiinus; 2) mer. tonnaaž,
kandejõud
dräll s3 tekst, drell
drälla v2 kõnek. 1) (maha) loksutama v.
tilgutama; ~ ner sig (vedelikku) oma
riietele loksutama; 2): gå och ~
logelema, tegevusetult ringi hulkuma
drämma v2 lööma, virutama; ~ näven i
bordet rusikaga vastu lauda põrutama;
~ till ngn kedagi lööma
drän|age [-a:š] põll., med. drenaaž;
~era dreenima; ~eringsrör s7 dreen
dräng s2 sulane; själv är bästa ~ ise
tehtud — hästi tehtud
dränk |a v3 1) uputama; 2) üle ujutama;
floden dränkte hela dalen jõgi ujutas
üle kogu oru; 2) immutama, (sisse)
kastma; ~ trasan i oljan lappi õlisse
kastma; ~ sig end uputama
dräpa v3 tapma, maha lööma; ~nde
kritik hävitav kriitika
drätselkammare rahandusosakond
dröja v2 1) viibima, oodata laskma;
viivitama, kõhklema; svaret dröjde vastus
viibis; det dröjer inte länge see ei võta
palju aega; du har dröjt länge sa
lasksid end kaua oodata; ~ med att göra
ngt millegi tegemisega hilinema; svara
~nde kõhklevalt vastama; ~ med
avgörandet otsustamist edasi lükkama;
2) peatuma, kohale jääma; var god och
dröj! oota üks hetk!, ära pane [-(telefoni]toru-] {+(tele-
foni]toru+} ära!; han dröjde vid ett par
punkter pihl. ta peatus paari küsimuse
juures pikemalt; ~ kvar viibima,
peatuma, kohale jääma; ~nde kõhklev,
sihilikult aeglane
dröjsmål s7 viivitus, edasilükkamine;
utan ~ viivitamata
dröm [drömm] s2 1) unenägu; —men
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>