Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - slippa ifrån ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
slippa ifrån
331
slut
sema; han slapp göra det ta ei
tarvitsenud seda teha; 2) {rõhul,
abisõnadega): ~ ifrån lahti saama; ~ in sisse
pääsema; ~ lös lahti pääsema;
~ undan: ~ undan med livet i
behåll eluga pääsema; ~ upp: ~ upp
i sömmen õmblusest lahti kärisema;
~ ur välja lipsama; det slapp ur
honom see lipsas tal kogemata suust;
~ ut välja pääsema
slipprig 1) libe; 2) kahemõtteline, nilbe
slips s2 lips, kaelaside
slip I skiva sl tehn. smirgelkäi; ~sten s2
käi
siir|a vi libisema, liuguma; ~ig libe;
~ ning libisemine, liugumine
sliskig 1) imal, lääge; 2) pihl. libe,
lipitsev
siit s7 kurnav töö, rügamine; ~a slet
slitit 1) kulutama, ära kandma; ett tyg
som tål att ~ på (kulumise suhtes)
vastupidav riie; ~ hål på byxorna
pükstesse auku kulutama; ett ~nde
arbete kurnav töö; •— på sina krafter
oma jõudu kulutama; 2) vaeva
nägema, rühmama; —1 och släpa tööd
teha rügama v. rühmama; ~ ont
ränka vaeva nägema; 3) kiskuma,
rebima; 4) (rõhul, abisõnadega): ~ av
maha kiskuma; ~ bort 1) ära rebima;
2) ära kulutama; ~ upp 1) lahti
rebima; 2) ära kulutama; ~ ut
kulutama, ära kandma; ~ ut sig end ära
kurnama
slitage [-a:š] s7 kulumine
slit jas slets slitits dep. 1) kuluma; 2)
rebenema, lõhki minema; ~en adj. p.
kulunud, ärakantud; ~ning 1)
kulutamine, ärakandmine; 2) pl. pilti,
hõõrumised, lahkhelid
slits s2 1) lõhe, pilu; 2) lõhik
slitsam kurnav, vaevarikas; ha det ~ t
palju vaeva nägema v. palju töötama
siit| stark vastupidav, kulumiskindel;
~ styrka -n vastupidavus,
kulumis-kindlus; ~varg s2: han år en ~ ta
lõhub palju riideid
slog impf. vt. slå
slogan [-o-] slogan pl. -s utr. loosung,
hüüdlause
slök I a vi lõdvalt rippuma v. rippuda
laskma; ~hatt s2 pehme laia äärega
kaabu; ~örad lontis kõrvadega,
lont-kõrvaline; pihl. norus, rusutud
slopa vi 1) tühistama, ära kaotama; 2)
kõrvale heitma, loobuma
slott [-o-] s7 loss
slotts I fru s2 lossiproua; — herre s2
lossi-härra; ~kapell s3 lossikabel
slovak s3 slovakk; ~isk adj. slovaki;
~iska 1) -n slovaki keel; 2) sl
slova-kitar
sloven s3 sloveen; ~sk adj. sloveeni
sludd|er s7 1) puterdus; 2) jama, möga;
~ra vi puterdama, putrama,
pudis-tama; •— rig segane, ebaselge
siug kaval, nupukas, leidlik; ~ huvud s7
kavalpea
sluka vi, impf. ka slök ahnelt neelama,
kugistama; õgima; ~ ngn med
ögonen pihl. kedagi silmadega õgima
slum s3 agul; ~ kvarter s7
vaestelinnaosa, agulikvartal
slummer s9 kerge uni; tukastus
slump s2 1) juhus; av en ~ juhuslikult,
juhuse läbi; låta det gå på en ~
juhuse peale lootma; ~en gynnade
oss saatus soosis meid; 2) (kauba)
ülejääk; ~a vi 1) odavalt müüma;
2): ~ sig juhtuma, ette tulema; vi åt
som det ~de sig sõime, mida kätte
saime; det ~de sig så att... juhtus
nii, et...; ~mässig juhuslik; ~urval
s7 juhuslik valik; ~ vis huupi
slumra vi suikuma, tukkuma; ~ in
magama uinuma; ~ till suigatama,
tukastama
slunga 1. sl ling; 2. vi lingutama;
viskama, virutama; ~ ngt i ansiktet på
ngn pilti, kellelegi midagi näkku
paiskama
slunkit sup. vt. slinka II
sluntit sup. vt. slinta
slup s2 mer. 1) luup; pargas; 2)
pääste-paat
sluppit sup. vt. slippa
slurk s2 kõnek. lonks, paar tilka
slusk s2 1) kaltsakas, räbalapundar; 2)
pätt, kaabakas; ~ ig räbalais, närudes
sluss s2 lüüs; ~a vi lüüsima; läbi lüüsi
minema v. laskma; ~port s2
lüüsi-värav
slut 1. s7 lõpp; i ~et av maj mai lõpul;
filmen blev bättre på (mot) ~et filmi
lõpp oli parem; dagen lider mot sitt ~
päev läheneb lõpule; höra ngn till ~
kedagi lõpuni kuulama; få ~ på ngt
millegagi lõpule jõudma; göra ~
med ngn kellegagi suhteid
katkestama; göra ~ på ngt midagi lõpuni
ära tarvitama; millelegi lõppu tegema;
ta ~ lõppema, otsa saama; till ~
lõpuks, viimaks; ända till ~et kõnek.
lõpuni, viimseni; 2. inv. pred. adj. läbi,
lõppenud, otsas; det måste bli ~ på
ofoget ulakusele peab lõpp tulema;
året är — aasta on lõppenud; kaffet
är ~ kohv on otsas; han var
alldeles ~ kõnek. ta oli omadega täiesti
läbi
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>