Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - falang ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
fal I
lig) lahjottavissa (oleva); rahalle altis*;
hålla. ngt f—t pitää jtk kaupan,
falang -en -er (slagordning) taistorinta2*,
1’alangi4; (an.) jäsen2,
falaska -n hiilennöhtä*.
falbjuda IV3 tarjota kaupaksi, kaupan,
faldig -t -are (i sms.) -kertainen; mång f.
moni-, monenkertainen, -t adv. (i sms.)
kertaisesti, kerroin; tusenf.
tuhatkertaisesta tuhansin kerroin,
falerner -n falernilaisviini3.
falhet -en lahjottavuus3,
falk -en -ar haukka2*,
falka i (lura på) vaania; (sikta på)
tähystellä; (spekulera) havita3,
kärkkyä*; /. efter ngt ajaa2 takaa jtk;
tavoitella* jtk.
falk I blick (fig.) haukansilmä, -enerare
-n — haukkametsästäjä3. -huva
hau-kanlakkj3*. -jakt (jakt med falk)
haukka-aj o, -metsästys2, -jägare
haukkametsästäjä3.
falkonett -en -er tykkinen; kenttätykki3*,
falk I öga haukan-, (fig.) kotkansilmä.
fall -et = 1) (fallande) (ned)
putoaminen, (omkull) kaatuminen; (snavande)
lankeaminen; (vatten-) putous2;
(avlopp) lasku; (minskning i värde)
huononeminen, aleneminen, (i pris)
huois-tuminen; (mor.) lankeemus2;
(undergång) häviö2; (ruin) kukistus2; (fys.)
putous2; göra ett f. pudota*, kaatua*,
langeta*; stöta sig vid ett f. loukkaantua
pudotessaan, kaatuessaan,langetessaan;
dö knall och f. (plötsligt) kuolla
äkillisesti, (på stället) paikalla; floden har
sitt f. åt det håltet joki laskee sinnepäin;
högmod går jör f. (ordspr.) ylpeys (on)
häviön enteenä; rikets f. valtakunnan
häviö; det bragte honom på, blev hans
f. se saattoi hänet häviöön, kukisti
hänet; komma på f. joutua häviöön;
kukistua;
2) (händelse) tapaus2; (förhållande)
laita^*; (punkt)\oht&*\ f—et A. A. tapaus;
i sådant f. siinä tapauksessa, (om. så är)
niin ollen; i annat f. muussa tapauksessa,
toisin ollen; (annars) muutoin,
muuten; i detta f. tässä tapauksessa, kohden;
i alla f. joka tapauksessa, (likväl)
kuitenkin, (ändock) sittenkin,
(åtminsto ne) ainakin; i f. (om) Jos; i
varje särskilt f. kussakin eri
tapauksessa; kulloinkin; i bästa f. jos oikein
hyvin sattuu; i f. att jos niin on, että;
i f. av behov jos niin tarve vaatii;
tarpeen tullessa; tarvittaessa; det, detta
är icke f—et niin, näin ei ole (asian)
laita; (sant) se, tämä ei ole totta;
9 fal
3) (sj.) lasko, nostoköysi2*.
falla IV2 1) (ned) pudota*, (omkull)
kaatua*; (sjunka, sättfcasig/laskeutua*,
laskea; (rinna) juosta4; löven f.
lehdet putoavat, (i mängd) putoilevat,
varisevat, (prasslande) karisevat;
vattnet f—er vesi laskeutuu, laskee; floden
f—er ut i havet joki laskee, juoksee
mereen; daggen f—er kaste laskeutuu,
laskee, lankee; ridån föll esirippu
laskeutui; f. omkull kaatua, mennä
kumoon; snava och f. langeta*; /. i en
strid, i krig kaatua taistelussa, sortua*
sotaan; f. huvudstupa suistua;
2) (fig.) (störtas) kukistua; (rusa)
hyökätä*, syöstä4; (hänga) riippua*; (glida
ned) valua, solua; (trilla ned) vieriä;
(råka, bliva) joutua*, mennä; (träffa)
sattua*; (vara) olla; (komma) tulla;
(förslappas) lannistua, masentua*; (om
pris: gå ned) aleta2; mennä
huokeammaksi, huoistua; (bliva sämre) käydä
huonommaksi, huonota2; (yttras)
kuulua; (jur., om dorn) langeta*; (mor.)
langeta*; den regeringen föll se hallitus
kukistui; /. över ngn hyökätä*, syöstä
jkn päälle, kimppuun; /. i vackra veck
riippua, valua, solua kaunein poimuin;
/. i onåd joutua epäsuosioon; f. i
vanmakt mennä tainnoksiin; f. i förvåning
joutua kummiinsa; /. i sömn mennä
nukuksiin; f. i vrede suuttua*, vihastua;
/. i villfarelse erehtyä*; f. ett offer för
ngt joutua jkn uhriksi; ögat föll på
honom silmä sattui häneen; f. ngn om
halsen lentää* jkn, jkta kaulaan; jag
har ej fallit på den tanken se ei ole
juolahtanut, johtunut mieleenikään; det
f—er genast i ögonen se sattuu, (sticker)
pistää heti silmiin, (märkes) se näkyy
heti; f. med sitt val på ngn (välja)
va-lita3 jku; samtalet föll på honom sattui
puhe hänestä, hän tuli puheeksi; /.
ngn besvärlig käydä, olla jklle vaivaksi,
ristiksi; /. i tycke, i smaken, på läppen
olla (jklle) mieleen; det f—er av sig
självt se on itsestään selvä; (är
naturligt) se on luonnollista; (naturligtvis)
tietysti; det f—er snö, regn sataa lunta,
vettä; /. ngn i talet puuttua* jkn
puheeseen; (avbryta) keskeyttää* jkn
puhe, jku, jkta;/. ngn i ämbetet (ingripa)
sekaantua* jkn virkatehtäviin; låta
modet /. laskea mieli lannistumaan;
lannistua, masentua*; sedlarnas värde
har fallit setelfen arvo on alennut,
käynyt huonommaksi, on huononnut;
priset har fallit betydligt hinta on menny t
melkoista huokeammaksi, on melkoi-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>