- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
162

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - fingrynig ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

fin

162

fin

(bot.) sormihalkoinen; (i sms.)
-sormi-nen. -era I se fingra,
fin I grynig hienprakeinen. -göring
hie-nostus2. -hacka I hakata* hienoksi,
-het -en -er hienous3 o s. o. jfr fin;
(-s|grad hienousmäärä, -aste). -huggen
-et -na hienoksi, (om sten) sileäksi
hakattu2*, -hyllt -are hienoihoinen.
-hårig hien okarvainen. -härd hienoahjo.
finlt a. (spr.) tekijällinen, finiitti.
fin|jord hienomulta*. -järn hienorauta2*.
fink -en -ar sirkku*; (zo.) peipponen,
finka -an-or vankilahuone; (vulg.) putka,
fin|kalibrig -t hienoreikäinen. -kam
hienokampa2*.

finkartad -at peippossukuinen.
finkel -n sikuna4, -brännvin sikunaviina2;
(icke renat) puhdistamaton4* viina2,
-olja sikunaöljy, sikuna4, -smak
siku-nanmaku*.

fin|kornig -t -are hienojyväinen; (om
stenart) hienorakeinen. -känsla
hieno-tuntoisuus3. -känslig herkkätuntoinen;
(grannlaga) hieno-, arkatuntoinen;
(-het -en herkkä-, hieno-,
arkatuntoi-suus3). -lek -en hienous3,
finland|ism -en -er suomenmaalaisuus3.
-s|svensk Suomen ruotsalainen,
finländ|are -n = suomenmaalainen, -sk
-t suomenmaalainen,
finlänning -en -ar suomenmaalainen.
fin|mala jauhaa2 hienoksi, -måla
viimeistellä (maalaus). -målare
hieno-maalari4.

finn I a IV4 1) (hitta) löytää*; (träffa på)
tavata*; (hitta på, utfinna) keksiä;
(vinna, få) saada; (ernå) saavuttaa*;
(få veta) saada tietää, tietoonsa; (lära
känna) tulla tietämään; (känna)
tuntea*; (inse) käsittää*, (förstå)
ymmärtää*; (komma under fund med;
förmärka) huomata, (se) nähdä; (anse)
pitää* (jnak); katsoa (jksk); /. en skatt
löytää aarre; /., /. på fel löytää, tavata,
keksiä vikoja; f. ngn sovande, plundrad
löytää, tavata jku nukkumasta,
ryöstettynä; f. ngn hemma löytää, tavata
jku kotoa; /. en utväg keksiä keino;
f. tillfälle att rymma saada tilaisuutta
karata(kseen); päästä4 karkaamaan;
f. nåd för ngn päästä4 jkn armoihin;
han fann döden hän sai surmansa;’hänet
tapasi kuolema: han fann sitt mål
hän saavutti tarkoituksensa, pääsi
tarkoituksensa perille; jag fann, att han
rest bort sain tietää, tulin tietämään,
että hän oli matkustanut pois; f. sig
kränkt tuntea itsensä loukatuksi;
loukkaantua*: tulla pahoilleen; /. sig be-

sviken huomata pettyneensä; du f—er
nöje däri (gör det gärna) sinä teet sitä
mielelläsi; (det roar dig) se huvittaa
sinua; se tuntuu huvittavan sinua; han
fann sig träffad, stött därav se tuntui
koskevan häneen, loukkaavan häntä;
jag kan ej /., varför en voi käsittää,
ymmärtää, miksi; såvitt jag kan f.
minun käsittääkseni, ymmärtääkseni;
jag f—er, att du har orätt huomaan,
näen, että olet väärässä; jag f—er
det ledsamt huomaan sen ikäväksi,
pidän sitä ikävänä, se tuntuu minusta
ikävältä; f. ngt lämpligt katsoa jk
soveliaaksi; /. tidén lång pitkästyä
aikaa (nsa); huru f—er du det
minkälaiseksi sen huomaat? minkälaisena sitä
pidät? (förefaller det) miltä se sinusta
tuntuu, (synes) näyttää? f. för gott
att gå katsoa, nähdä hyväksi, (f.
nödigt) tarpeelliseksi, (besluta) päättää*
lähteä; f. upp, ut m. fi., se upp-, utfinna
o. s. v.;

f—s (givas, vara) olla; (stå att hitta)
löytyä*; olla löydettävissä, löyttävissä;
f—s tili olla olemassa; de f—s, som on,
löytyy niitä, jotka; (somliga)
muutamat; vara till finnandes olla
löydettävissä, tavattavissa;

f. sig (ej bliva brydd, rådlös) olla ymmälle,
neuvottomaksi joutumatta, jäämättä;
(befinna sig) olla; (må) voida; (trivas)
viihtyä*; (komma till rätta) tulla
toimeen; (reda sig) suoriutua*; han fann
sig genast hän ei hetkeksikään joutunut,
jäänyt ymmälle, neuvottomaksi;
(fattade situationen) hän heti tajusi
aseman; han f—er sig alltid hän ei
milloinkaan joudu, jää ymmälle; hän
suoriutuu aina; f. sig väl olla ollenkaan
ymmälle joutumatta; voida, viihtyä hyvin;
f. sig i, vid ngt (nöja sig med) tyytyä*
jhk, (foga sig i) taipua*, suostua jhk;
mukaan tu a* jnk. mukaan; /. sig i sitt
öde tyytyä onneensa; han har svårt att f.
sig bland obekanta hän ei tahdo viihtyä,
tulla toimeen, suoriutua vieraitten
parissa, suostua vieraihin. -ande -t
löytäminen o. s. v.

finn|bonde suomalainen talonpoika*,
-bygd suomalaisseutu*, -asutus2.

finné 1. -en -ar (inbyggare i Finland)
suomalainen.

finn|é 2. -en -ar (varblemma)
(märkä)-näppylä3, -nyppy*, -ig -t -are
näppylöissä (oleva); näppyinen.

finn|gubbe suomalainen ukko*;
suomalaisukko*. -o|fob -en -er suomen-,
suomisyöjä; suomivihollinen; (-tidning

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0170.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free