Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - myra ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
myr 4
myr|a -an -or muurahainen; få m—or i
huvudet (fig.) (huvudbry) saada
(paljon) päänvaivaa; sätta ngn m—or i
huvudet antaa2* jklle päänvaivaa, panna
jkn pää pyörälle, -bad
muurahais-kvlpy*.
myrbjörk -en -ar vaivaiskoivu,
m yr björn-en-ar (zo.) muurahaiskarhu,
myr {däld rämenotko. -gran rämekuusi2.
myria|d -en -er kymmentuhansikko2*,
myriadi3; (fig.) summaton4*, ääretön4*,
lukematon4* joukko*, määrä; (-tals o.
-vis adv. kvmmentuhansittain;
suunnattomin joukoin; lukemattoman
paljon). -meter metrinen penikulma;
kymmenet kilometriä; mvriametri3.
myriopoder pl. (zo.) tuhatjalkaiset
(-inen).
myr|jord rämemaa, räme. -järn melto-,
rnanto-, hölmärauta2*.
myr|kott -en -ar (zo.) muurahaiskäpy*.
-krypning kuteloiminen. -lejon (zo.)
muurahaiskorento2*.
myr|malm suomalmi3, -mark rämeinaa.
-odling räme-, suoviljelys2,
myrra -n mirhami3.
myr |slök (zo.) muurahaisnieliäinen.
-stack muurahaiskeko*, -pesä. -syra
(kern.) muurahaishappo*,
myrten = (-tnen)-tnar myrtti3*.-blomma
myrtinkukka*. -buske myrttipensas.
-krans myrttiseppele. -krona
myrtti-kruunu -kvist myrtinoksa. -lund
myrtti-lehto*. -vax myrtti v aha2,
myr |tör v suoturve*, -vipa (za)
leveä-nokkainen tiivi3.
myrägg -et =■ muurahaismuna.
myräng -en -ar suoniitty*,
myrättika -n muurahaisetikka3*,
mysa II2 myhäillä; myhähtää*; (småle)
hymyillä; m. på mun åt ngt myhähtää
jllek; m. i skägget myhähtää partaansa,
mysk -en myski3, -djur myskieläin3,
-peura2, -lukt myskinhaju. -madra (bot.)
tuoksumaratti4*. -oxe myski-,
tuoksu-härkä*.
mysning -en -ar myhäily2, mvhähdys2;
hymyily2.
rnystér se mystär, -ium -iet -ier
(hemlighet) salaisuus3, sala-asia3; (föremål för
tro) uskonasia3; (hemlig gudstjänst)
salainen jumalanpalvelus2; m—ier
(hemliga läror) salaopit (-oppi3*); (hemliga
bruk) pyhät (-ä) menot (-o), -iös -t
(hemlighetsfull) salaperäinen: (sluten)
umpimielinen,
mysti|cism -en mystiikka3*;
tunneuskon-to2*, -jumalisuus3. -fiera I (gäckas)
pitää* (jkta) pilkkanaan; (föra bakom
Cannelin, Ruots.-suomal. sanakirja —
»7 roa
ljuset) hämmentää* silmät (jklta);
(inbilla) uskotella* (jkta). -fikation -en
-er pilanteko*; usko 11 el u2; (ngt
hemlighetsfullt) salaperäinen, hämärä3,
sala-kähmäinen asia3, juttu*,
myst|ik -en mystiikka2*, salaoppi3*,
tun-neuskonto2*, -jumalisuus3, -iker -n =
mystikko2*, salakko2*; (svärmiskt
känslosam) haaveilija3, -isk -t mystillinen;
(hemlighetsfull) salaperäinen; (dunkel)
hämärä3, -är -en -er (hemlighet)
salaisuus3, (hemlighetsfullhet) salaperäisyys3,
myt -en -er (jumaläis)taru, myytti3*;
(fig.) taru, satu*; m—en om
Vipunen Vipusentaru. -bildning
(jumalais)-tarunsynty*. •
myteri -et -er kapina3; göra m. tehdä,
nostaa kapina; nousta4 kapinaan,
mytjisk -t myytillinen; tarullinen;
tarunomainen, taruperäinen; (sagolik) taru-,
satumainen, -lära taruoppi3*.
mytolog -en -er jumalaistaru-tieteilijä2,
mytologi3, -i -en -er jumalaistaruoppi3*,
mytologia3, -isk -t jumalaistarullinen,
mytologinen; taruopillinen.
må 1. jag, du, han, vi må, 1 mån, de
må; impf. måtte; inf. saknas; hjälpv.;
återges vanl. med imperat. eller
kondi-tional.; (tör) mahtaa3*; må du leva
lycklig elä, eläös onnellisena; du må
träda fram astu, astuos esiin! du må
icke göra det älä, ällös sitä tee! det
må han gärna göra tehköön sen vain!
han må göra det eller ej tehköön sen
tai olkoon tekemättä! må vara, göra
olkoon (menneeksi)! det må vara olkoon
niin; (det bekommer mig icke) siitä
minä vähät välitän; siitä minä
vähät-telen; det må komma vad som helst
tulkoon mitä tahansa; ja vaikka mikä
tulkoonkin; tuli mitä tuli; vill han
det, så må han jos tahtoo, niin
tahtokoon; man må icke glömma älköön
unohdettako! man må akta sig
oltakoon varuillaan; det må kosta huru
mycket som helst maksakoon vaikka
kuinka paljon, vaikka mitä; maksoi
mitä maksoi; saken må hava förhållit
sig så olkoon asia ollut niinkin; (om
än saken skulle hava) vaikkapa asia
olisi niin ollutkin; jag må sova eller
vaka (om jag sover eller vakar) jos nukun
tai palvon; nukuinpa tai valvoin; jag
må då bekänna (kan gott) voinhan,
(vill) tahdon siis tunnustaa; måtte dem
väl gå käyköön heidän hyvin! (o att dem
väl ginge) jospa, kunhan (vain) heidän
hyvin kävisi; måtte han snart
återkpm-ma jospa, kunhan hän (vain) pian pa-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>