Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - O - orre ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Q1T
573
ora
(skrämmande) peloittava; (betänklig)
arveluttava,
orre 1. -en -ar (skämtv.) (örfil) korva-
tillikka3*, -puusti3.
orr|e 2. -en -ar (zo.) teeri2, teiri2. -flock
teeriparvi, -fåglar pl. (zo.) metsäkanat
(-a2), -hane koiras-, ukkoteeri2, -höna
naaras-, akkateeri2. -koja teeri-, (för
bulvanskutie) kuvatuskoju. -kull
teeri-poikue. -lek teerensoidin3*. -par
teeri-pari3. -spel teerensoidin3*. -tupp
koiras-, ukkoteeri2,
orsak -an -er syy; o—en härtill ligger däri
tämän syynä, syynä tähän on se; vari
ligger o—en mikä on syynä? missä on
syy? jag har ingen o. att klaga minulla
ei ole mitään syytä valittaa; av vilken
o. mistä syystä? av o. att (siitä) syystä,
että. -a l se förorsaka, -sj förhållande
syysuhde*, syyperäissuhde*. -s|lag
syy-laki3*. -s| sammanhang syy-yhteys3;
syy-peräis-yhteys3.
orseij -en orselji3, jäkäläväri3.
örsten -en (geol.) haisu kivi. -s|kalk
haisukalkki3*.
ort 1. -et (-en) = sadas4-osa naulaa;
naulansadannes2, ortti3*.
ort 2. -en -ar (zo.) säynävä,
ort 3. -en -er (ställe) paikka2*; (trakt)
seutu*, (bygd) paikkakunta*; (i gruva)
kuja, ortti3*; heliga o—er pyhät paikat,
seudut; här på o—en näillä paikoin,
seuduin; tällä paikkakunnalla; det är
så o—ens sed paikkakunnan tapa on
semmoinen; på o. och ställe
määräpaikassa, -paikalla; inträffa på o. och
ställe saapua määräpaikalle, -paikkaan;
på högsta o. korkeimmassa paikassa,
korkeimmalla taholla; stjärnans o. (astr.)
tähden asento2*, asema, -arbete (bergv.)
kujatyö. -beskrivning paikankertomus2.
-bestämning paikanmääräys2. -brytning
(bergv.) kujanlouhinta3*, -ajo. -grupp I
paikallisryhmä. -lig -t
paikkakunnalli-nen; (lokal) paikallinen, paikallis-, -linje
(sj.) sijoittaja4, -namn paikannimi,
orto|dox -t -are puhdasoppinen,
(rättrogen ) oikeauskoinen. -doxi (-e)n
puhdasoppisuus3; oikeauskoisuus3. -epi -(e)n
oikeinääntämis-oppi3*, ääntöoppi3*.
-graf -en -er oikeinkirjoittaja4. -grafi
-(e)n -er oikeinkirjoitus2. * - grafisk -t
oikeinkirjoitus-, ortografinen; o—a
övningar oikeinkirj oitus -harj oitukset.
ortolansparv -en -ar metsäsirkku*.
ortopedi -(e)n ortopedia2; kasvu noikomis-
taito*. -sk -t ortopedinen,
orts|bo paikkakuntalainen,
-förhållanden pl. paikkakunnan olot (-o).
ort|sinne paikka-aistis; paikallistunto*.
-s|namn paikannimi, -sjpolis
paikallispoliisi3. -s|tidning paikkakunnan lehti*,
-vägg (bergv.) kujanseinä.
orubb|ad -at (icke vidrörd) koskematta
oleva; koskematon4*; (icke flyttad)
liikuttamatta oleva; liikuttamaton4*;
(o-skiftad) jakamatta oleva; jakamaton4*;
bliva o. jäädä koskematta o. s. v.; (vid
det förra) jäädä entiselleen; sitta i o—at
bo hallita pesää jakamatonna. -lig -t
-are järkähtämätön4*, järkkymätön4*;
vankkumaton4*; ( het -en
järkähtämät-tömyys3, järkkymättömyys3;
vankku-mattomuus3; -t adv. järkähtämättä,
järkähtämättömästi).
orv - et = (lieskaft) viikatteenvarsi2*.
orygglig -t -are peruuttamaton4*;
(orubblig) järkähtämätön4*; ett o—t löfte
peruuttamaton lupaus; han är o. i sin tro
hän on uskossaan, hänen uskonsa on
järkähtämätön, järkkymätön4*;
(frångår ej) hän ei (mitenkään) luovu
uskostaan. -en adv. peruuttamattomasti;
järkähtämättömästi. -het -en
peruuttamattomuus3; järkähtämättömyys3.
orynkad -at kurtuton4*.
oråd -et = hullutus2; hullu tuuma; hitta
på o. keksiä hullutuksia; han föll på det
o—et hänen päähänsä pälkähti se hullu
tuuma; taga sig det o—et fore tehdä se
hullutus, hulluus3; vad för o. tager du
dig nu fore mitä hullutuksia, hulluja,
hullua sinä nvt teet? ana o. (fatta
misstanke ) epäillä; (ont) aavistaa pahaa;
(misstänka svek) varoa, pelätä petosta,
vilppiä, -lig -t -are (farlig) vaarallinen,
(vågad) uskallettu2*, uskalias; det vore
o—t att gå dit olisi vaarallista,
uskallettua, (ej gott) ei olisi hyvä mennä
sinne; (man borde ej) ei olisi sinne
menemistä, mentävä; (jag skulle ej råda)
en neuvoisi sinne menemään,
orädd -tt peloton4*; (djärv) rohkea4,
uskalias, -het -en pelottomuus3; rohkeus3,
uskaliaisuus3,
oräkn|ad -at laskematta oleva;
laskematon4*; (ej medräknad) lukuunottamatta
oleva; denna dag o. tätä päivää
lukuunottamatta. -elig -t lukematon4*; [-het
-en lukemattomuus3],
orätt 1): en o. vääryys3; göra ngn o.
(tillfoga en oförrätt) tehdä vääryyttä jklle;
(vara orättvis emot) tehdä väärin jkta
kohtaan; (misskänna) olla oikein
arvostelematta jkta, olla oikein tuntematta
jkta; erehtyä* jkn suhteen; du gör o.
däri, att- teet väärin, kun; hava o. olla
väärässä; ge ngn o. väittää jkn olevan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>