Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - smolk ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
smo
771
smy
smolk -et rikka2*; jag har s. i ögat minun
on rikka silmässäni; det har kommit ngt
s. dem emellan (fig.) heidän välillensä
on tullut jtk riidan rikkaa, kaunaa,
smord -rt voideltu2*; (fig.) (berusad)
pölinässä, hutikassa (oleva); jfr smörja 2.
smorläder -dret rasvanahka2*. s | stövlar
pl. rasvanahkaiset (-inen) saappaat
(saapas*); rasvanahka-saappaat (-saa
pas*).
smuggelgods -et varkain kuljetettu2*
tavara3; sala-, piilo tavara3,
smuggl|a I kuljettaa* salaa, varkain; 5.
in tuoda salaa, varkain, -are -n =
salakuljettaja4; (-band
salakuljettajajouk-kue; -fartyg salakuljetus-laiva2), -eri
-et -er o. -ing -en -ar salakuljetus2,
s m ui -t -are (sj.) tyven2,
smul|a 1. -an -or muru, murunen; (ngt
litet) hiukka2*, hiukkanen, hitu(i)nen;
(i nek. sats) rahtu*; en s. bröd
leipä-muru (nen); giv mig en s. mat anna mi
nulle hiukka, hitunen, vähäsen ruokaa!
aldrig en s. ei rahtuakaan, hiukkaakaan,
hitu is taka an; han är ej en s. bättre hän
ei ole hiukkaakaan, rahtuakaan
parempi; de^-jär smått om s—oma för dem (fig.)
heillä on niukka murusista, palasista,
paloja niukalta; vara en s. behagsjuk
olla hiukkasen Aikaileva; han är en s.
övermodig hänessä on hiukkasen
ylpeyden vikaa, -a 2. I murentaa*, silputa*;
s. sönder murentaa, silputa, pienentää*
murusiksi; s. sig mureta2; mennä
muruiksi. -gråt - en -ar saituri4; kitupiikki3*,
smult -et ihra voi.
smulsjö -n tyven2 vesi2*,
smultron -et — mansikka3*.
-blancman-ger mansikansekainen kermahyytelö2.
-blomma mansikankukka*. -gelé
man-sikkahyytelö2. -glace mansikkajäätelö2.
-kräm mansikkakiisseli4. -planta
mansikan taimi (2). -reva mansikanlonkero2.
-röd punainen kuin mansikka;
mansikan-punainen. -saft mansikkamehu, -stånd
mansikanvarsi2*. -ställe
mansikkapaikka?*. -sylt mansikkahillo, -ört
mansik-kakasvi3.
smuss|el -let salakähmäisyys3, -la I
kähmiä; s. in tuoda varkain; s. undan
viedä varkain, salaa; s. sig till ngt
ottaa*, anastaa varkain, salaa jk.
smuts -en lika2*, loka*; (orenhet) tahra2,
saasta2; ligga i s—en rypeä* liassa,
loassa; kasta s. på ngn (fig.) mustata,
panetella* jkta. -a I liata*, sokaista4,
ryvettää*; (nedsöla) tahrata; (fig.)
saastuttaa*; s. händerna på ngt liata,
ryvettää, tahrata kätensä jssk; det s—r
ifrån sig siitä lähtee likaa; s. sig liata,
sokaista, ryvettää itsensä; ryvettyä*;
tahrata, tahria itsensä likaan; jag vill
ej s. mig därmed en tahdo sillä itseäni,
mainettani saastuttaa, tahrata, -brun
likaisenruskea4. -fläck tahrapilkku*,
tahra2, -grå likaisenharmaa. -gul
likaisenkeltainen. -ig -t -are likainen;
lokai-nen, (nedsölad) tahrainen; (jig.) (oren)
saastainen; (oanständig) ne tas*, rivo;
(ful) ruma, (skamlig) häpeällinen;
(vämjelig) iljettävä; s—a gator likaiset,
lokaiset kadut; vara s. olla liassa,
lokai-nen; en s. sak likainen, ruma, iljettävä
asia; s—a ord rumat, rivot, riettaat,
saastaiset sanat; en s. historia likainen,
riima, häpeällinen juttu; (-het -en
likaisuus3; saastaisuus3; iljettävyys3). -kasta
(fig.) mustata (jkta); tahrata (jkn)
maine; (smäda) panetella* (jkta).
-kastning mustaaminen;
maineentahraami-nen; panettelu2, kläder pl. likavaatteet
(-vaate*), -pöl rapakko2*, likalätäkkö2*.
-skyddare -n = (veloc.) likasuojus2.
-tidning roskalehti*. -titel (boktr.)
likani-miö2. -trumma (sj.) laivamakki3*.
smutt -en -ar (klunk) siemaus2, kulaus2,
-a 1 maistella, ryyppäistä4* (på ngt jtk);
(läppja) latkia,
smyck|a I koristaa, koristella, kaunistaa,
somistaa; s. sig (kläda) pukeutua*, -e
-t -n koristus2, koristin3, koriste,
smyg -en -ar 1) (smyghål) piilo;
piilopaikka2*; (vid fönster) komero2; i s. (fig.)
salaa, salavihkaa, salakähmää, varkain;
2) (mask., byggn.) viistomittain3,
»malli3. -a IV6 1) v. n. (långsamt) hiipiä*,
hiiviskellä, (hastigt) pujahtaa*,
puikahtaa*; komma s—nde tulla hiipien; s.
med ngt (fig.) tehdä jtk varkain, salaa;
2) v. a. pujahduttaa*; ottaa*, viedä
salaa, varkain; (sj.) pujottaa*,
silmus-taa; (byggn.) viistota; pojken smög
äpplet i fickan poika pujahdutti, pisti
salaa, varkain omenan taskuunsa;
tjuven smög näsduken ur fickan varas otti,
vei nenäliinan taskusta; s. in tuoda salaa,
varkain; s. sig, se smyga 1); (om kläder)
keveltyä*; s. sig till ngt salaa, varkain
anastaa jk; s—nde (illistig)
salakavala4; en s—nde sjukdom hiipivä, (latent)
salainen tauti, -are -n — o. -er -n
hiipijä2, hiiviskelijä2; (konspiratör)
sa-lavehkeilijä2. -handel salakauppa2*,
-handlare -n = salakauppias. -hål piilo,
piilopaikka2*, lymy, lymypaikka2*,
sala-loukko*. -stropp silmukka3*; silmus2.
-trappa sala-, piiloportaat (-porras*),
-vinkel (mask., byggn.) viistomittain3,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>