Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - stiga ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sti
812
sti
stig|a IV1 1) (taga steg) astua; (s. upp,
höja sig) nousta4; kohota; (växa)
kasvaa2; s. i vagnen astua, nousta
vaunuihin; s. till häst nousta ratsaille,
hevo-senselkään; s. i land nousta, mennä,
astua maihin, maalle; .s\ av hästen
astua alas ratsailta, hevosenselästä;
stig fram och sitt käy, käykää, tule,
tulkaa istumaan! stig in, var så god
tee (tehkää) hyvin ja astu (astukaa),
tule (tulkaa) sisään! käy (käykää)
sisään! s. ned laskeutua*; stig på astu,
astu! astu paremmin, sukkelammin!
floden har stigit joki on noussut;
spannmålen s—er i pris jyvän hinta kohoaa,
kallistuu; kursen s—er kurssi kohoaa;
aktierna ha stigit osakkeiden hinta on
kohonnut; hans vrede s—er (tilltager)
hänen vihansa yltyy; han s—er i
anseende hänen arvonsa kohoaa, kasvaa;
välståndet s—er (ökas) varallisuus
karttuu; kostnaden s—er tili 100 mark
kustannus nousee 100 markkaan; vinet
s—er i huvudet viini nousee, menee,
kihahtaa, päähän; Stocken s~-er för
långt fram (skjuter) hirsi ulkonee liiaksi,
pistää liian pitkälle; skuggan gör att
bilden s—er fram varjo tekee, vaikuttaa
sen, että kuva tulee näkyviin, silmiin;
s. i vind (sj.) nousta tuuleen; voittaa*,
-ande -t astuminen, nouseminen o. s. v.;
under s■—t uppför trappan, portaita ylös
astuessa(an); vattnet är i s. vesi on
nousemassa; kursen är i s. kurssi on
kohoamassa, kohoamaan päin. -are -n =’
(bergv.) kaivoksen-esimies, -bord
sulku-lauta2*. -bygel jalustin3, -dusch
nousu-ryöppy*. -höjd (fys.) nousukorkeus3,
-kraft nousu voima, -man rosvo, sissi3,
-ning -en -ar astunta3*; nousu,
kohoaminen; jfr stiga. -rör nousuputki.
stil -en -ar 1) (hand-) käsiala2;
(skrivsätt) kirjoitustapa2*, -laatu*, kieliasu;
(framställningssätt) esitystapa2*; (i
musik o. bild. konst) tyyli3; (sätt) tapa2*;
obunden s. suorasanainen kirjoitus;-,
lause tapa; tala i den högre s—en
käyttää* juhlallista kieltä; han har bildat
sin s. efter Rafael hän on muodostanut
tyylinsä Rafaelin mukaan; trappan är
gjord i jonisk s. portaat on tehty
joo-nilaiseen tyyliin; ngt i den s—en jtk
sen tapaista, siihen tapaan, siihen
suuntaan; ngt i romantisk s. jtk
romanttis-tyylistä; fortsätta i samma s. jatkaä
samaan tapaan, suuntaan, samaa
menoa; ett förslag i samma s.
samansuuntainen ehdotus; det är i hans vanliga s.
se on hänen tapaistansa; i Snellmans s.
Snellmanin tyyliin, tapaan; dräkten
har s. (smak) puku on aistikas*,
kuosi-kas*; 2) (tidräkning) luku*; den 16
november efter nya s—en marraskuun 16
päivä uutta lukua; 3) (boktr.) kirjasin3,
kirjake*. -art tyyli3, tyylilaji3; skriva i
en högre s. kirjoittaa juhlallista kieltä,
-blomma tyylikukkanen. -bok
(kauno)-kirjoitus vihko*,
stilett -en -er pistinpuukkonen, stiletti4*,
stil[iull tyylikäs*, (smakfull) aistikas*,
-fyllning kirjakevälike*. -gjutare
kirjak-keenvalaja4. -gjuteri kirjake valimo2,
-gjutning kirjakkeidenvalaminen,
-valanta3*. -höjd (boktr.) kirjakekorkeus3.
-ig -t -are se stilfull,
stiliser|a I ty yli teliä*; sommitella*;
skriften är väl, illa s—d kirjoitus on
hyvästi, huonosti tyylitelty, sommiteltu,
laadittu, kirjoitettu, -ing -en -ar
tyylittely2; sommittelu2; (språkform)
kieliasu.
stilist -en -er stilisti3, tyyliniekka2*, -ik
-en stilistiikka2*, tyylioppi3*, -isk -t
stilistinen; i s—t avseende esitystapaan,
kieliasuun nähden; han har mycken s.
förmåga hänellä on suuri stilistinen
taito, kyky; hän käyttää, kirjoittaa
kieltä taitavasti,
stil|kast (boktr.) kirjakekasti3. -klove
kir-jakepihdit (-pihti3*), -kägel (boktr.)
kirjakeili3.
still|a 1.1) a. ob. hiljainen; (lugn) tyyni2;
(fridfull) rauhallinen; (fredsam)
säy-seä3; en s. man hiljainen, säyseä mies;
vädret är s. ilma on tyyni; en s. död
rauhallinen kuolema; i sitt s. sinne
itsekseen, sisimmässä(än); 2) adv. hiljaa,
hiljaisesti; (ljudlöst) ääneti; vara. stå s.
olla, seisoa hiljaa, (orörlig) liikkumatta,
(på sitt ställe) paikallaan; hålla s.
(stanna) pysähtyä*; hålla sig s. olla
hiljaa, ääneti, vaiti; kvarnen står s.
mylly ei käy, mylly seisoo; s. i backarna
(fig) malttakaahanl handeln står s.
(fig.) kauppa on seisahduksissa,
lamassa; mitt förstånd står s. (fig.) olen
ymmällä; järkeni ei kannata; 3) int. hiljaa!
siivolla! ääneti! -a 2. I (bringa att
stanna) asettaa*, seisahduttaa*; (dämpa)
hillitä3;(stävja) ehkäistä4; s. vågorna
asettaa aallot; s. blodet asettaa,
seisottaa*, tyreyttää* veri; s. ett uppror
hillitä, ehkäistä kapina; s. sitt sinne
hillitä, malttaa3* mielensä; s. ngns vrede
hillitä jkn viha; s. smärtan (lindra)
lievittää*, viihdyttää* tuskaa; s. sin
törst (stäcka) sammuttaa* janonsa;
s. sin hunger (tillfredställa) tyydyttää*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>