- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
832

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - ståndarblad ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

stå

832

stå

s. syntyä*; det kommer ej så fort till s.
ei siitä niin pian valmista tule; ei sitä niin
väleen toimeen, aikaan saada; freden
kom äntligen till s. rauha saatiin
viimeinkin aikaan, toimeen; laga s.
(stadfästelse ) laillinen vahvistus2; laillistus2;
äkta s—et aviosääty*; 3) (samhällsklass)
sääty*; säätyluokka*;
(samhällsställning) arvo; leva efter stit s. elää säätynsä,
arvonsa mukaisesti; en man av s.
ylhäis-arvoinen, -säätyinen, ylhäinen mies; av
ringa s. alhaisarvoinen, -säätyinen,
alhainen; en av vårt s. meidän säätyyn
kuuluva; (en av de våra) meikäläinen;
det andliga, militära s—et hengellinen
sääty, sotilassääty; upphöja i adligt s.
korottaa aatelissäätyyn; i Finland
finnas fyra s. Suomessa on neljä säätyä;

4) .(ståndort) oleskelu-, kasvupaikka2*;

5) (växt) kasvi3; (planta) taimi (2);

6) (flyttbar salubod) myymä-,
kauppa-koju. -a I: s. till ansvar saada vastata;
olla vastuunalainen, edesvastauksen
alainen; s. laga ansvar vastata lain
mukaan; s. tjuvsrätt vastata niinkuin
varkaudesta; det köp skall s. sen kaupan
tulee pysyä (purkamattomana); stånde fritt
olkoon valta! jfr stå. -aktig -t -are
kestäväinen, (orubblig) järkähtämätön4*;
(fast) luja; var s. i din tro pysy
kestäväisenä, järkähtämättömänä, lujana
uskossasi; (-het -en kestävyys3;
järkähtämät-tömyys3, lujuus3; -t adv. järkähtämättä,
lujasti), -ande a. p. pysyvä, seisova;
fast och s. vahva ja pysyvä; bliva s i
tron pysyä uskossansa lujana.

ståndar|hlad (bot.) hedelehti*. -e -n =
(uppstående bjälke o. d.) patsas, pylväs;
pystytin3*; (bergv.) kantopölkky*;
(bot.) hede*; (i kägelspel) (skämtv.J
pitkä nenä. -fäste (bot.) hedepohjus2.
-knapp (heteen)ponsi2*. -sträng (bot.)
palho.

stånd|bild pystykuva, vartalokuva,
kuvapatsas; jfr staty, -drabant
henkivartija3. -handel kojukauppa2* -krage
pysty kaulus2. -krok polakoukku*.
-kvarter majailupaikka2*, -läger pysyväinen
leiri3; linnaleiri3. -man (på häst)
pystyharja 2 -matta (trädg.) taimipeite*. -ort
(forst.) kasvupaikka2*; (vistelseort)
ma-jailu-, oleskelupaikka2*, -penningar pl.
kojurahat (-a2), -punkt kanta2*; (syn-)
näkökanta2*; du ser det från filosofisk s’.
sinä katsot sitä viisaustieteen kannalta;
från min s. sett minun kannaltani
katsoen, katsottaessa; envar bedömer saken
från sin s. kukin arvostelee asiaa omalta
kannaltaan, -ränna pystyränni3. -ratt

pikaoikeus3, kenttäoikeus3. -s|anda
sää-tyhenki*. -s|broder säätyveli (se broder).
-s|cirkulation säätykierto*, -s|fördom
sääty-ennakkoluulo. -s| författning
sää-ty ase tus2, -s | indelning säätyjäkö*.
-s|-intresse sääty etu*, -skall (jäg.)
paikal-laanhaukkuminen. -s|klass
säätyluokka*. -skog kasvava metsä; pystymetsä.
-skytte//ägj paikaltaanammunta3*.
-s|-lantdag säätyvaltiopäivät (-ä).
-simäs-sig -t -are säädynmukainen. -s|person
säätyhenkilö2, säätyläinen; s—er
herras-, vallasväki*; (-s|klass vallas-,
her-rassääty*). -s | privilegium
sääty-erioikeus3. -s|representant säädynedustaja4.
-s|representation säätyedustus2;
(representanterna) sääty-eduskunta*,
-s|riksdag sääty-valtiopäivät (-ä). -s|rättighet
se ståndsprivilegium, -s|skillnad
sääty-eroitus2. -sjskrankor pl. luokkarajat
(-a2), -s|vis adv. säädyittäin.
stång -en stänger tanko*; (fam-) kanki*;
(spira) salko*, riuku*; (stör) seiväs*;
(så-) korento2*; (lack) puikko*;
(vagns-) vehmaro2, <nsd?\ (häv-) vipu*;
hålla ngn s—en (fig.) pitää* puolensa
jkta vastaan.

stånga I puskea; s—s puskeskella;
puskea toisiaan; olla puskusilla; han är ej
god att s—s med (fig.) ei hänen
kanssansa ole puskusille menemistä,
stång|betsel kankisuitset (-si2),
kitakiio-laimet (-in3), -bärare (lantm.)
tangon-kantaja4; tankomies. -böna salkopapu*.
-cirkel kanki-, tankoharppi3*. -gång
(bergv.) kanki]ohto*,-johde*, -häst
aisa-hevonen. -järn kankirauta2*;
[-s|hammare kankivasarä4; (stångjärnsverk)
kankirauta-paja2; -s[härd
kankirauta-ahjo; -s|smedja o. -s f verk [-kankirautapaja2].-] {+kankirauta-
paja2].+} -kappa (i seldon)
yehmaronjännitin3* . -krok se ständkrok. -kula
kanki-luoti3*. -lack kanki-, puikkolakka2*.
-lås (mask.) kangenjatkos2, -lukko*,
-mina tankomiina2.
stängning - en - ar puskeminen, pusku.
stång|passare se stångcirkel, -piska
kanki-palmikko2*, -plog tankoaura2. -sele
vau-nusiiat (-a2), -valjaat (-jas), -störtning
seivässyöksy. -topp tangonhuippu*.
-tygel kankisuitset (-si2).
stånka 1. -an -or haarikka3*,
stånk|a 2. I ähkyä*, puhkaa, puhkata;
(jämra sig) voihkaa. -ning en -ar
ähky minen, puhkuminen.
stå|platsseisomapaikka2*.-språng(gymn./
hyppäys2 seisomaan, seisoalleen. -stöd
(gymn.) seisonoja.
ståt -en komeus3, upeus3, prameus3;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0840.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free