Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - utnyttja ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
utn
976
utp
otto-pöytäkirja2; -slutslag
ulosottopää-tös2; -s| väg: i u. ulosotto-toimen
kautta; ulosotto-toimin; -s|åtgärd
ulosotto-toimenpide*). -mönstra julistaa
kelvottomaksi; tuomita3 hylyksi; (-gallra)
seuloa (pois); (kassera) hylätä*, hylkiä*;
(avlägsna) poistaa, -mönstring
kelvot-tomaksijulistus2; hylkääminen.
utlnyttja käyttää* (hyödykseen), -nämna
nimittää*;(bestämma) määrätä,
-näm-ning -en -ar nimitys2; määräys2; (-s|dag
nimityspäivä; -s|rätt nimitysoikeus3;
-sjår nimitysvuosi2*). -nöta kuluttaa*
(loppuun, kelvottomaksi); utnött
kulunut; bliva utnött kulua (loppuun}
kelvottomaksi). -nötning kulutus2;
kuluminen.
utom prep. (utanför) (jnk) ulkopuolella,
-puolelle (jtk): ulkona, ulos (jskt); (ut
över; med undantag av) paitse, paitsi
(jtk); han bor u. staden hän asuu
kaupungin ulkopuolella, ulkopuolella
kaupunkia; gå u. tullen mennä tullin
ulkopuolelle, ulkopuolelle tullia, tullista
ulos; de gränser, u. vilka man ej får gå
ne rajat, joita ulommaksi, joiden
ulkopuolelle, ylitse ei saa mennä; komma
u. åsyn joutua, päästä näkyvistä; han
är redan u. ali fara hänen suhteensa ei
enää ole mitään vaaraa; det ligger u.
min befogenhet se ei ole minun
vallassani; det är u. allt tvivel (otvivelaktigt) se
on epäilemätöntä; bringa ngn u. sig
saattaa jku (pois) suunniltaan; vara u. sig
olla suunniltaan, (i extas) haltioissaan,
(olycklig) (aivan) onneton4*; alla u.
honom kaikki muut paitse, paitsi häntä,
hän; u. dess sitäpaitsi; alla voro bjudna
u. jag kaikki olivat kutsutut paitsi
minä, minua lukuunottamatta; åt alla u.
mig kaikille paitsi minulle; u. att paitsi
että. -bords adv. laivankannen
ulkopuolella; laivasta erillään: (s| motor
ulkolaitamoottori4). -europeisk
europan-ulkopuolinen. -hus adv. kotoa
poissa; kodin ulkopuolella; kylässä;
muualla. -kring adv. o. prep. ympärillä,
ympäri, ympäritse; fara u sjön kulkea
järven ympäri, ympäritse; kiertää*
järvi; bo u. staden asua kaupungin
ympärillä, ympäristöllä, -lands adv.
ulkomaalle, -maille; ulkomaalla, -mailla,
-ordentlig tavaton4*, (utmärkt)
erinomainen; (förträfflig) oivallinen; (som är
utom fastställd ordning) ylimääräinen;
(särskild) erityinen; u—t sändebud
erityislähettiläs;
het -en tavattomuus3;
erinomaisuus3; oivallisuus3; [-vlimääräi-svvs3; -t adv. erinomaisesti; oivallisesti;
(vid adj. o adv.) erinomaisen, erittäin,,
tavattoman], -skärs adv. saariston
ulkopuolella; saaristoa, saaristosta
ulompana, edempänä; komma u. päästä
saaristosta. -stående a. p. syrjäinen,
sivullinen; (obehörig) asiaankuulumaton4*,
utopi -(e)n -er onnen-, ihannemaa; (fig.)
onnenunelma; uneksittu2* onni; (tom
inbillning) turha luulo; (fantasi)
mielikuvitus2, -kuvitelma, haaveilu2;
(luftslott) tuulentupa*, -sk -t uneksittu2*,
haaveiltu*; pilventakainen. -st -en -er
onnenuneksija3, haaveilija3,
ut|panta ottaa* pantiksi; pantata*;
(-mäta) ulosottaa*, (pop.) ryöstää,
-pant-ning pan tiksio lito*, panttaus2; ulosotto*,
-peka osoittaa*, näyttää*, viitata*
(sormellaan); han är u—d i tidningarna hän
on joutunut sanomalehtien palstoille,
-pekning osoitus2, viittaus2, -pina peräti
rääkätä*, kiduttaa*; (framtvinga)
kiusata, pakottaa* (esille, ilmi); u. en
bekännelse kiusata, pakottaa
tunnustamaan; u. sanningen kiusata esille
totuus; u—d peräti kiusaantunut; bliva
u—d (peräti) kiusaantua*, -piskad -alt
piesty; en u. skälm piintynyt veitikka,
konna, -plantera istuttaa*; (placera)
sijoittaa*, sijoitella*, -plantering istutus2:;
sijoittelu2, -platta litistää; u—s litistyä:;
u—d litistynyt, (platt) litteä3,
-platt-ning -en litistys2; litistymä, -plocka poi {+-+}
mia (erilleen, valikoimalla); (-välja)
valikoida, -plockning erilleenpoiminta3*;
valikoiminen, -plundra ryöstää tyhjäksi,
paljaaksi; raastaa^* puhtaaksi,
-plundring tyhjäksi-, paljaaksirvöstö. -plåna
(-stryka) pyyhkiä* pois; (nöta bort)
kuluttaa*, hivuttaa* pois: (fig.)
hävittää*, haihduttaa*, häivyttää*;
(avlägsna) poistaa; skriften är u—d
kirjoitus on pyyhitty, kulunut, lähtenyt
pois; u. minnet av en sak hävittää,
haihduttaa jkn asian muisto; saada jk
asia haihtumaan muistista; u. ur minnet
haihduttaa, hävittää muistista; u. en
orättvisa poistaa, (gottgöra) sovittaa*
vääryys; u. en syndaskuld sovittaa*,
maksaa2 syntivelka; u—5 kulua, hävitä,
lähteä*, haihtua*, häipyä*; u—d
pois-pyyhitty, -kulunut; hävinnyt,
haihtunut, lähtenyt, -plåning -en
poispyyhin-tä2*, -kulutus2; hävitys2, haihdutus2,
-portionera I jakaa2*/ jaella*
annoksissa, annoksittain, annoksin,
-portio-nering -en annoksin-, annoksissajako*,
-jakelu2, -post uiko vartio2; (för-)
etuvartio2; (stället) vartiopaikka2*; (fig.)
rajavahti3*. -postera panna, asettaa*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>