- Project Runeberg -  Ruotsalais-suomalainen sanakirja : Svensk-finsk ordbok /
248

(1960) [MARC] Author: Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - helstekt ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

hel helstekt —

voi tulla, häntä voi odottaa tänne minä
hetkenä hyvänsä; vad som ~ mitä
tahansa; mitä vain tahdo t (te); vi kan
träffas var som ~ voimme tavata missä
tahansa, missä vain tahdot; vart som ~
minne tahansa; vem som ~ kuka tahansa;
vem som ~ som kuka vain, kuka
tahansa joka; vilken dag som >—’ minä
päivänä hyvänsä, joka päivä; vilken
annan firma som ~ mikä muu toiminimi
tahansa; vilket pris som ~ mikä hinta
tahansa. II. (konj.) 1. allra ~ som
varsinkin kun; ~ om varsinkin jos. 2.
(Suom. r.) edes; ainakin; ks. åtminstone,
ändå, likväl, bara, ens.
hel||stekt -a kokonaisena paistettu, -svart
-a kokomusta, -syskon oikeat,
täys|sisa-rukset.

helt (adv.) kokonaan, täydellisesti, täysin;
^ ägna sig^ åt ngt omistautua, antautua
kokonaan jhk asiaan; gå ~ upp i sitt
arbete kokonaan syventyä työhönsä;
göra ~ om tehdä täyskäännös; (kuv.)
kerta kaikkiaan muuttaa tapansa; ^ om!
täyskäännös! ~ o. fullt täydelleen; ~
o. hållet kokonaan, kerrassaan; ^ igenom
av guld läpeensä (kokonaan, puhdasta)
kultaa; ^ nyligen aivan äskettäin, aivan
hiljakkoin; ^ säkert aivan varmasti,
heltid: arbeta på ~ tehdä
kokopäivä|-työtä, olla -työssä.

heltids||anställd -1 kokopäivätyössä oleva,
-anställning kokopäivä(työ)paikka.
heltimm|e: varje hel(- o. halv)timme joka
täysi (ja puoli)tunti; klockan slår bara
-ar kello lyö vain (täydet) tunnit,
hel||täckt - -a: ~ vagn umpivaunut.

-vecka|d -t: ~ kjol poimuhame.
helvete -t -n helvetti; horna; (krk.) dra
åt mene hornan tuuttiin, helvettiin;
gå (barka) åt ~ mennä päin mäntyyn;
ett oväsen hornamainen melu; en ~s
huvudvärk kirottu päänsärky,
helvetesmaskin helvetinkone.

1. helvetisk -t pirullinen, helvetillinen.

2. helvetisk -t (harv.) sveitsiläinen.

hel|| vit -t aivan, koko| valkoinen, -ylle
koko-, täys|villa. -år: prenumerera på ~
(san.) tilata koko vuodeksi,
-årsprenu-merant vuositilaaja.
hem I. -met - koti; isän-,
vanhempien|-koti; kotiseutu; hus o. ~ koti ja kontu;
^ för gamla vanhainkoti; eget ~ oma
koti; egna ~ omakotiasunnot; i mitt
(vårt) ~ minun kodissani, meillä; vara
från ett gott ~ olla hyvästä kodista. II.
(adv.) 1. gå ~ mennä kotiin; gå (komma)
~ till ngn mennä (tulla) jnk luo (hänen
kotiinsa); gå (du) ~ o. lägg dig! (halv.)

hemkänsla

mene kotiisi nukkumaan! painu tiehesi!
hitta r^j löytää kotiin (sa); nu kan du
hälsa nyt kaikki on mennyttä; voit
heittää toivosi; komma ~ palata
kotiinpa); bjuda ngn ~ till sig pyytää jk
luokseen, kotiinsa. 2. (kort.): gå ~ i ett spel
päästä omilleen (»kotiinsa»); han tog ~
första sticket hän otti (sai, korjasi, vei)
ensimmäisen tikin.

hem||arbete kotityö (nä tehty työ);
taloustyö; (koul.) koti|työ(t), -tehtävät;
jag har tagit med lite ^ (som jag kan göra
på kvällarna) otin mukaan hiukan
kotityötä (jonka voin tehdä iltaisin), -bageri
kotileipomo, -baka|d -t kotona leivottu,
-biträde kotiapulainen; (ent.)
palvelijatar, (j., vanh.) piika, -bjuda IV3 tr: ~ ngn
ngt (ngt åt ngn) (till inlösen) tarjota jllk
jtk (lunastettavaksi), -brän|d -t (väkij.)
kotipoltto|inen, -a, vrt. seur. -bränning
(hist. viinan) kotipoltto, -bur|en -et -na:
fritt -et vapaasti kotiin tuotuna,
hem||bygd kotiseutu, -bygdskunskap
kotiseutu-, ympäristö|oppi. -bygdsvård
koti-seutu|työ, -dun kultt. ja
luonnonmuisto-merkk. vaalinta, -bära IV5 tr (bära hem)
tuoda kotiin; ^ segern (priset) viedä
voitto, saada (korjata) palkinto; ^ sitt tack
esittää kiitoksensa, -bärning (tavaroiden)
kotiin tuonti, -bärningsavgift
kotiinkulje-tusmaksu. -dragande: komma ~ med\(\.)
tuoda tullessaan (mukanaan kotiin),
hem||falla IV2 itr: ~ till straff olla
rangaistuksen alainen; ^ åt dryckenskap
vaipua, sortua juoppouteen, (j.) ratketa
juomaan; ~ åt glömskan vaipua
unhoon, joutua unohduksiin, -frid
kotirauha. -fridsbrott kotirauhanrikkominen.
-färd kotimatka; paluumatka, -föra II1 tr
tuoda kotiin; ^ en brud tuoda morsian
kotiinsa. -förlova I tr (sot.) kotiuttaa; (laskea
lomalle) lomauttaa, [–förlovning-erc]kotiut-taminen,-] {+-förlovning-erc]kotiut-
taminen,+} lomauttaminen, -gift
myötäjäiset: få i ~ saada myötäjäisinä, -gjor|d
-t kotitekoinen, -gymnastik -en
kotivoi-mistelu. -gång|en -et -na: han är ~ hän
on mennyt kotiinsa, -hjälp a) (abstr.)
kotiapu; ^ för de gamla vanhusten
kotiapu; b) (hnk.) kotiapulainen, -ifrån
kotoa; vara ~ olla poissa kotoa, -industri
kotiteollisuus, -inredning
(kodin)sisustus-taito; (konkr.) huoneiden sisustus,
hemisfär (-sv-) -en -er puolipallo; (mnt.)
pallonpuolisko,
hem||kallal tr kutsua kotiin, takaisin,
-komin | en -et -na: han är inte ännu <—’ hän ei
ole vielä tullut kotiin, ei vielä kotona,
-komst kotiin|tulo, -paluu, -konsulent
kotitalousneuvoja, -kunskap
kotitalous-oppi. -känsla kodintunne, kodikkuuden,

248

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:00:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1960/0262.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free