Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - ihop ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
iho
ihop—illtyckt
kuoliaaksi; skratta ~ sig nauraa
meneh-tyäkseen, katketakseen; svälta ~ nääntyä
nälkään. (Vrt. m. po. vrb. pain. part.)
ihQP kokoon, yhteen. (Vrt. m. po. vrb
pain. part.)
ihåg (adv.): komma ~ 1. muistaa; komma
~ ngn (ngt) muistaa jk (jtk). 2. muistaa
(ettei unohda); kom~ att ni skall gå till
posten! älkää unohtako, että teidän on
käytävä postissa! komma ~ ngt panna
jtk mieleensä, pitää mielessään. 3.
(osoit-Jtaa huomaavaisuutta): komma ~ ngn i
sitt testamente muistaa jtk testamentis
saan.
ihågkomm[a V tr muistaa; vrt. ihåg 3.;
han blev -en häntä muistettiin,
ihålig -t -are ontto; m. tyhjä,
ihålighet ontelo; (kuv.) tyhjyys,
ihållande (tpm.), ihållig -t -are pysyvä,
kestävä, lakkaamaton, taukoamaton,
yhtämittainen; hellittämätön, sitkeä,
ihärdig -t -are uuttera, uuras; vrt.
ihållande; arbeta ~t tehdä uutterasti työtä;
neka itsepintaisesti kieltää, -het -en
uutteruus, hellittämättömyys, sitkeys;
itsepäisyys.
ik$pp ks. kapp.
ikiäd|a II1 I. tr: ~ ngn ngt pukea jnk päälle
jtk; vara -d ngt olla jhk pukeutunut;
jtk yllä; -d frack hännystakki yllä;
frakkipukui|nen, -sena; (j.) hännystakissa.
II. rfl. ~ sig ngt 1. pukeutua jhk, pukea
jtk päälleen, ylleen. 2. (kuv.) ^ sig
ansvar (förpliktelser) ottaa (kantaakseen)
vastuu (n) jstk, mennä sitoumuksiin,
ikgn (-o:) -en -er (kr.kat.) ikoni, pyhimys-
kuva.
ikr$ft ks. kraft.
ikraftträdande -t voimaan tulo.
ikring ks. omkring.
iktyologi -(e)n kalatiede,
ikull ks. omkull.
ikv$ll ks. kväll.
1. ü -en -ar (mtr.) tuulenpuuska, vihuri.
2. il -et pl ks. ilgods; skicka ngt som ~
lähettää kiitotavarana.
1. ila I itr (prs.): det i tänderna (på
mig) hampaita (ni) vihloo.
2. ila I itr kiitää; kiirehtiä; tiden ~r aika
rientää, kuluu (nopeasti); ^ bort kiitää
pois; ^ förbi ngn kiitää jnk ohi.
itøndsätta V ks land; vrt. landsätta.
ilastning -en -ar lastaus,
il||bud pikaviesti, -gods (raut.) kiitotavara;
(vanh.) pikatavara; som ~ kiitotavarana,
-godsexpedition kiitotavaratoimisto.
illa (adv.) huonosti; pahasti; behandla ngn
~ kohdella jtk pahoin, huonosti; få ~
lov att göra ngt pakko tehdä jtk; det kan
gå ~ siinä voi käydä huonosti, för honom
hänelle; gå ^ åt ngn pahasti morkkailla
jtk; jag har intet ~ gjort en ole tehnyt
mitään pahaa; göra ngn ~ tehdä jllk
pahaa (m. kuv.); aiheuttaa vahinkoa;
han har gjort mig mycket ~ hän on tehnyt
minulle kovin pahaa; göra sig ~ i handen
loukata kätensä; ha ~ att vara (Suom. r.)
tuntea olonsa huonoksi; höra ~ kuulla
huonosti; ta (ngt) ~ upp pahastua jstk;
ta inte ~ upp att jag älkää pahastuko
vaikka minä; tala ~ om ngn puhua pahaa
jstk, panetella, parjata jtk; tänka ~ om
ngn ajatella jstk pahaa; vara ~ rädd
(att) pahoin pelätä että; när det nu går
så r^j (för oss) koska (meidän) asiat
kerran ovat niin hullusti; det vore inte (alis)
om ei olisi lainkaan hullummaksi jos,
vaikka; det var inte så ~ som jag fruktade
ei se ollutkaan niin pahaa kuin pelkäsin;
det var inte så ~ menat ei ollut niin
pahasti tarkoitettu; det är (var) inte
tuopa ei kuulosta(nut) ollenkaan
hullummalta! inte ei hullumpaa, ei
hullummaksi! vilja ngn ~ tahtoa, suoda toiselle
pahaa; önska ngn ~ toivottaa toiselle
pahaa, onnettomuutta; ~ anskriven
huonoissa »kirjoissa»; ~ skadad (sjuk)
pahasti loukkaantunut (sairaana); ^ tåld
vastenmielisesti nähty (suvaittu); med ~
dold skadeglädje huonosti salaten
vahingonilonsa; ~ kvickt kirotun nopeasti,
sukkelaan.
illa||luktande (a. tpm.) pahanhajuinen,
-mående I. -t pahoinvointi, paha elämä.
II. (a. tpm.) pahoinvoipa; jag känner mig
~ voin pahoin, huonosti, -sinna|d -t
pahansuopa. -sittande (a. tpm. vaat.)
huonosti käypä, huonosti »istuva», -smakande
(a. tpm.) pahanmakuinen,
illdåd paha työ, ilkityö, tihutyö.
illegg.1 -t -are laiton,
illegitim -t laiton; (lps.) avioton,
ill|er -em -rar (el. Putorius putorius)
hilleri, lahokas.
ill||fundig -t -are ks. illistig. -gärning
ilkityö, tihutyö, -gärningsman pahantekijä,
tihutyöntekijä,
illistig -t ilkeä, kiero, salakavala, juonikas.
-het kavaluus, ilkeät juonet, kierous.
illitterg,t - -are oppimaton, vailla kirjallista
oppia.
illmarig -t -are viekas, juonikas;
veitikka-mainen.
illojal -t -are epärehellinen; lainvastainen;
uskoton; vilpillinen; ~ konkurrens (kaup.)
vilpillinen kilpailu,
ill||parig -t -are ks. illmarig, -tjut hirveä
huuto, ulvonta, karjunta, -tjuta IV3 itr
kiljua kuin puukko kurkussa, -tyckt
(Suom. r.) pahastunut, suuttunut.
276
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>