- Project Runeberg -  Ruotsalais-suomalainen sanakirja : Svensk-finsk ordbok /
392

(1960) [MARC] Author: Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - markententerska ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

mar

marketenterska — maska

market$ntersk|a -an -or kenttäravintolan-,
kanttiinin|pitäjä(nainen).
markförsvar (sot.) ilmatorjunta,
markgreve (hist.) markkreivi, rajakreivi.

1. markis -en -er ulkokaihdin, markiisi.

2. markis -en -er markiisi (kreivin ja
herttuan väl. aatelisarvo).

markisjnn|a -an -or markiisitar,
marknad -en -er markkinat;
(tavaran)menekki, (-)vaihto; föra (släppa ut) i rsen
lähettää markkinoille, kauppaan; i fria
(öppna) rsen vapailla markkinoilla,
marknads) |berättelse markkina|kertomus,
-selostus, -dag markkinapäivä, -läge
markkinatilanne, -plats markkinapaikka,
-pris markkinahinta, -stånd
markkinakoju. -undersökning markkinatutkimus,
-värde markkina-arvo. -översikt
markkinakatsaus.

mark|[område maa-alue. -personal (Int.)
kenttähenkilökunta. -stridskrafter (sot.)
maasotavoimat, maataisteluvoimat.
markQr -(e)n -er (bilj.) merkitsijä,
mar-kööri; (amp.) näyttäjä.
Marmg,rasjön npr (mnt.) Marmarameri.
marmelad -en -er marmelaati (marmeladi),
marmor -n marmori; av rs marmorinen,
marmori-, -bord marmoripöytä, -brott
marmorilouhos.
marmor$ra I tr marmoroida; rsd juovikas;
marmoroitu.

marmor||golv marmorilattia, -skiva
mar-mori|levv,-laatta.-staty, -stod
marmori|-veistos, -patsas.

marockan -en -er, -sk -t marokkolainen.
marod$ra I itr ryöstellä, rosvoilla.
marodQr -en -er sotarosvo.
marokäng -en marokiini, marokonnahka;
(er. musta) sahviaani.
marritt painajainen,
mars maaliskuu; vrt. april.
marsch -en -er (sot., voim., mus.) marssi;
sätta sig i rs lähteä marssimaan; vara på
rs olla marssilla, marssimassa; rs! mars!
framåt — rs! eteenpäin — mars!
marsch^ll -en -er (ilt.) pikipata.
marschera I itr marssia; det var raskt rst
(kuv.) se kävi ripeästi; ^ bort marssia
pois; ^ fram marssia esiin; ^ upp på
torget marssia paikoilleen torille,
marsch||fart marssinopeus. -färdig -t
mars-sivalmi|s, -ina.-hastighet marssinopeus.
-kolonn marssi|rivistö, -kolonna, -order
marssikäsky. -takt marssitahti.
marseljäsen (hist., valt.) marseljeesi.
marsin(ne)vånare Marsin asukas.
marsip$n -en (mak., leip.) marsipaani,
man-telitahdas, makeistahdas, -tårta
marsi-paani|leivos, -valmiste.
1. marsk -en -er (mnt.) marskimaa.

2. marsk -en -ar (hist.) marski,
marskalk (-rrsalk) -en -ar 1. (sot.)
sotamarsalkka. 2. (häissä) häämarsalkka;
(arvok. juhl.) airut, marsalkka,
marskalks||stav marsalkansauva.
-värdighet marsalkan arvo.
marsk||bildning (mnt.)
marskimaamuodos-tuma; vrt. seur. -land marskimaa.
marsvin (el.) marsu,
martall (mtsh.) kitu-, räkä|mänty.
marter (-a:) pl tuskat; (hist.) kidutus,
rääkkääminen.

martera I tr (hist., kuv.) kiduttaa,
rääkätä.

marterpåle (hist., intiaan.) kidutuspaalu.
martialisk (-rts-) -t sotainen, sotaisa;
miehekkään komea; sankarillinen,
martin||metoden (tkn.) (Siemens) Martinin
menetelmä; martin-menetelmä. -stål
mar-tin-teräs. -ugn martin-uuni.
martyr -en -er (er. usk.) marttyyri,
veri-todistaja, uskonuhri. -död
marttyyrikuolema.

martyri|um -et -er marttyyrius, marttyyri|n
kärsimykset, -kuolema,
marvatt|en -net (mer.): ligga i rs olla
vesilastissa.

marxism -en marxilaisuus,
marxjst -en -er, -isk -t marxilainen,
mar^ng||bakelse (leip.) munavaahtoleivos
marenki.

1. mas (-a:) -en -ar taalalainen.

2. mas (-a:) -en -ar (j.) verokarhu,
ryöstö|-mies, -vouti.

1. masa (-a:) I rfl.: ligga o. rs sig i sängen
maata (röhöttää) vuoteessa.

2. masa (-a:) I I. itr kuhnustella; kävells
verkkaan, köntystää. II. rfl. rs sig i väg
hankkiutua lähtemään pois.

1. mask -en -ar (el.) mato; toukka; barne\
har rs lapsella on matoja; han gör inte en
rs för när hän ei tee pahaa
kärpäsellekään; äpplet har rs (det är rs i trädet)
omenassa on mato, omena on
madonsyömä (puussa on toukkia, matoja);
befria träd från rs (puut.) hävittää tou
kat, madot puista.

2. mask -en -er naamio, naamari; kasta rsen
riisua naamionsa; låta rsen falla päästää
naamari putoamaan; (kuv.) paljastaa
ilmaista todellinen mielipiteensä, olemuk
sensa; under vänskapens ^ ystävyyden
varjolla, ystävyyttä teeskennellen.

1. maska I itr tehdä työtä, toimia hitaasti
laiskasti, vain näön vuoksi.

2. maska I tr: rs på kroken (kal.) panna
madot (syötit) koukkuihin; madottaa,
(täyttää, svötittää) koukkuja.

3. mask|a l.-an -or silmä, silmukka, silmu;
tappa (ta upp) en rs (nl.) pudottaa

3 <>2

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:00:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1960/0406.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free