- Project Runeberg -  Ruotsalais-suomalainen sanakirja : Svensk-finsk ordbok /
621

(1960) [MARC] Author: Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sträcka ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

sträcka — ström

strö

2. sträck|a II2 I. tr 1. (yrs.) ojentaa,
oikoa, oikaista; vetää; kiristää
(kireäm-mälle); ^ armen ur led venähdyttää
käsivartensa sijoiltaan; ^ hals kurkottaa
kaulaansa, katsoa kaula pitkänä;
segel levittää (nostaa) purje (et); ~ vapen
laskea aseensa, antautua. 2. (för)~ en
sena venähdyttää jänne; jag (jör)sträckte
en sena minulta venähti jänne. 3. (yi.):
~ kölen (mer.) asettaa köli, emäpuu
(paikoilleen); ^ kölen till ett jartyg panna
alus teloille, aluksen rakentaminen alulle;
^ ngn till marken lyödä, iskeä maahan,
(m.) surmata. II. itr 1. ojennella; ~ på
benen ojennella jalkojaan, sääriään;
liikutella, verrytellä jalkojaan. 2. (Iin.)
nousta (kohahtaa, pyrähtää) lentoon;
lentää parvina. III. rjl. ~ sig 1.
kurkottaa, ejter ngt jtk ottamaan; ^ på sig
oikoa, venytellä. 2. ulottua; Finland -er
sig från Utsjoki till Hangö Suomi ulottuu
Utsjoelta Hankoon; så långt -er sig inte
min makt niin pitkälle ei minun valtani
ulotu; se ei ole minun vallassani; längre
än till 500 mark -er jag mig inte voin
minä maksaa puolestani 500 mk, mutta en
enempää (olla mukana 500 mk:lla, 500
m:aan asti); mina anteckningar -er sig
över 5 år muistiinpanoni ulottuvat 5
vuotta taaksepäin, ovat 5 vuoden ajalta.
IV. (pain. part.): ~ fram ojentaa,
kurkottaa kohti; ~ upp a) ojentaa, nostaa ylös;
b) torua, antaa aika ripitykset; c) ~ upp
sig laittautua hienoksi, koreaksi; ^ ut
a) tr ojentaa, kurkottaa; ^ ut handen
efter ngt kurkottaa kättään jtk
ottaakseen, tavoittaa kädellään; ^ ut sig i
gräset oikaista pitkäkseen nurmikolle,
ruohikkoon; b) itr (hev.) laukata sääret
harallaan; kiireesti kävellä, harppailla.

sträckbar -1 -are venyvä (m. tkn.). -het
venyvyys.

sträck|lbänk (hist.) kidutuspenkki; hålla
ngn på r^en (kuv.) pitää toista
kidutus-penkissä (kiusallisessa epävarmuudessa)
yms, -förband (lääk.) vetosidos. -höjd:
i ~ ulottuvilla, saavutettavissa, -maskin
(vaat., met.) venytyskone. -muskel (an.)
ojentajalihas.

sträckning -en -ar ojentaminen, ojennus;
venytys; laajuus, ulottuvuus.

1. sträng -t -are ankara, mot ngn jllk; vrt.
strängt.

2. sträng -en -ar (soittimen) kieli; (jousen,
tennismailan) jänne, (köyden) säie; (ksv.
heteen) palho, -band (Suom. r.)
kitara-kuoro.

stränga I tr: ~ ett instrument (mus.) panna
soittimeen kielet; ^ sin lyra till ngns lov
virittää lyyransa jnk ylistykseksi.

strängeligen (adv.) mitä ankarimmin; jag
hade ~ förbjudit honom olin mitä
anka-rimmin, kieltämällä kieltänyt häntä,
stränghet -en ankaruus,
sträng||instrument (mus.) kielisoitin.-musik

kielisoitinmusiikki.
strängning -en kielten pano soittimeen,
soittimen varustaminen kielillä,
strängt ankarasti; ^ taget perimmältään,
itse asiassa; ~ förbjudet ankarasti
kielletty; ^ upptagen kovin »kiinni», aika
kovin tiukalla,
sträv -t -are karkea, karhea; (ääni) käheä,
käreä; (maku) karvas, katkera, kirpeä;
(kuv.) töykeä, tyly.
1* sträv|a -an -or (rak.) tuki, vinotuki,
pönkkä; (Int., rak, m.) jäykistin,
risti-jänne; vinotuki, pönkkä,
2. Sträva I I. itr pyrkiä, ejter ngt jhk;
tavoitella; ^ med, ngt ahertaa, ponnistella
(jssk työssä); ~ jör högt yrittää, pyrkiä
(liian) korkealle, ylemmäs kuin siivet
kannattavat. II. (pain. part.): ^ emot
ponnistella (hangotella, rimpuilla)
vastaan, vastustaa; ^ uppåt pyrkiä ylöspäin,
strävan, en, -de -t -n pyrkimys, pyrintö;
hela min ~ koko harrastukseni,
pyrkimykseni; kulturella sivistysriennot.
strävbjälk (rak.) tukipalkki.
strävbladig -t (ksv.) karhealehtinen,
strävbåge (rak.) tukikaari.
strävhet -en karheus; kirpeys; karvaus;

tylyys, töykeys; vrt. sträv.
strävhårig -t karhea-, karkea|karvainen,
strävpelare tuki(pylväs).
strävsam -t -mare uuttera, uuras,
puuhakas. -het uutteruus, ahkeruus,
puuhak-kuus.

strävsopp (ksv.) lehmäntatti,
strö A. -et (mv.) (turve)pehku, (olki)pahnat.
B. III I. tr sirotella, ripotella, kylvää; ~
pengar omkring sig syytää (kylvää) rahaa
(yltympäri); ^ sand på gångbanan
sirotella hiekkaa jalkakäytävälle. II. (pain.
part.): in (kuv.): sirotella jtk jhk; ^ ut
sirottaa, hajottaa; ^ över sirottaa,
ripotella jnk päälle, ylle.
ströare -n - sirotin, hajotin,
strö|dd -tt hajotettu, sirotettu; hajanainen,
yksinäinen; skrifter sekalaisia
kirjoitelmia.

strö||dosa sirotin, hajote-, sirote|rasia,
-tölkki, -fall yksinäinen, erikois|tapaus,
-gods (kuv. läh.) (pikku)poimintoja. -gäst
satunnainen (tilapäinen) vieras, -kund
ks. -gäst; tilapäinen asiakas,
ström -men -mar virta, virtaus; ~mar av
blod verivirrat; ^mar av ord sana|tulva,
-ryöppy; varma ~mar i havet lämpimät
merivirrat; bryta (släppa på) ~men (shk.)

621

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:00:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1960/0635.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free