Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 1. De sju vise mästare - Varianter - A) Af Sagan i dess helhet - 5. Li romans des sept sages - 6. Le roman des sept sages
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
VARIANTER.
91
Malquidas om Den otrogna hustrun, kejsarinnan om Konungen och
de vise (sednare delen af berättelsen om Konungen, hans
marskalk och sju vise mästare i den svenska bearbetningen), Gentullus
om Hustrun som pröfvade sin mans tålamod, kejsarinnan om
Riddaren och hans son, Cathons om Den talande fogeln,
kejsarinnan om Den förtrollade kejsaren, Jesse om Den sörjande enkan,
kejsarinnan om Virgilii torn, Berous om Drottningen i tornet, sonen
om Den uppfyllda spådomen. Kejsarinnan blir till slut bränd.
(Jemf. Inl. s. 4, med dithörande anm:r.)
Le roman des sept sages.
Inledningen är densamma som i den svenska bearbetningen,
utom att det här är kejsaren, som heter Diocletianus (Diocleciens,
Dyoclesien o. s. v.), hvaremot sonen icke är namngifven. Mästarnes
namn variera på mångfaldiga sätt, äfven i samma handskrift.
I första redaktionen (jfr Inledningen, s. 4) förekomma berättelserna
i följande ordning: kejsarinnan: De båda träden; Baucillas
(Baucilas): Hunden och ormen: kejsarinnan: Vildsvinet; Augustes
(Augustus, Ancilles, Ancille, Anxilles, Aucilles, Auxilles): Ypocras och
hans lärjunge, kejsarinnan: Riddaren och hans son; Lentillus
(Lentilles, Lentulles, Lentulle, Lentulus): Den otrogna hustrun;
kejsarinnan: Konungen och hans marskalk (sénéchal); Malcuidas li Rous
(Malcuidras le Roux, Malquidas le Roux, Malquidas, Mauquidas,
Maucuidas li Tors, Malquidas li Tors, Manonidas li Tors):
Hustrun som pröfvade sin mans tålamod; kejsarinnan: Virgilii
torn; Caton (Catons, Cathon, Cathons, Chaton): Den talande
fogeln; kejsarinnan: Den förtrollade kejsaren, Jessé: Den sörjande
enkan; kejsarinnan: Konungen och de vise; Meron (Meros,
Mereus, Merous, Merrous, Mereneus, Maras, Martins): Drottningen i
tornet; sonen: Den uppfyllda spådomen.
I den andra redaktionen följa berättelserna i samma ordning
till och med kejsarinnans om Den förtrollade kejsaren, hvarefter
Jesse berättar en historia om en ung man, som genom sin
styfmoders falskhet blef dränkt på sin egen faders befallning
(Riddaren som lät döda sin son), samt kejsarinnan en om en dotter,
som intalade sin älskare att mörda hennes egen fader (Den elaka
dollern). Den sjunde mästaren har ingen berättelse att anföra,
utan åtnöjer sig med att förkunna, det kejsarens son skall tala
den följande dagen. Äfven sonen har här ingen berättelse,
förtäljer blott huru allt tillgått mellan honom och hans styfmoder,
samt öfverlemnar sin sak till Guds dom. En riddare, hans
syskonbarn, erbjuder sig att strida för sanningen af hans utsaga; en
annan riddare af kejsarinnaus fränder framträder att kämpa för
utan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>