Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 4. Kejsar Octavianus - Sagan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
KEJSAR OCTAVIANUS.
253
Öfver Florens’ djerfva besök i hans läger och öfver sin
broders död blef sultan så förbittrad, att han genast med 80,000
hedningar ryckte an mot Paris. De kristne tyckte det vara
föga heder att nu stadna inom stadsmurarne, hvarföre äfven
de tågade ut på slätten, fienden till mötes, och så uppstod en
skarp strid, deruti synnerligen konung Dagobertus gick hårdt
fram och nedlade många hedningar; men till slut blef hans häst
nedstucken och han sjelf så omringad af fiender, att han ej såg
någon möjlighet att reda sig med egna krafter, utan anropade
med hög röst Gud och den helige Dionysius om hjelp i denna
nöd. Detta rop hörde Florens, skyndade genast till och bröt
sig väg fram till konungen. Men då konungen af Persien, en
af hedningarnes ypperste, det märkte, red han med fälld lans
emot Florens, hvilken med sin sköld emottog hans stöt och med
detsamma rände sin lans djupt i hans bröst. Medan nu
hedningarne stodo bestörte vid sin konungs fall, hjelpte Florens
konung Dagobertus upp på den fallnes häst, och båda höggo
modigt omkring sig, till dess kejsar Octavianus och de öfrige
kristne furstarne hunno ankomma till deras bistånd, då
hedningarne måste gifva vika och blefvo af de kristne så häftigt
förföljde, att efter slagets slut återstodo för sultan endast sju
konungar och 40,000 man.
Af detta nederlag blef han ännu mera uppretad mot
Florens, som ryckt franske konungen ur hans händer och
derigenom beröfvat honom segern, och han svor att icke gifva sig
någon ro förr än han hade denne djerfve riddare i sitt våld.
Marsebilla, som hörde dessa sin faders ord, sade då, att med
vapenmakt blefve det svårt att fånga en så tapper kämpe; men
om hennes fader ville lyssna til hennes råd, så visste hon ett
bättre medel att bringa Florens i hans våld. Hon ville
nemligen uppslå sitt läger vid stranden af Seine-floden närmast
staden och låta honom få underrättelse derom, då han nog
skulle infinna sig och det blefve lätt att fånga honom. Sultan
gillade detta råd och befallde, att allt skulle ske, som hon
begärde. Men hon sökte härigenom endast ett tillfälle att
återse sin käre riddare och varna honom för hedningarnes
försåt. Hon lät honom veta, det hon väntade honom, och
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>