- Project Runeberg -  Svenska Folkböcker. Sagor, Legender och Äfventyr, jemte Öfversigt af svensk Folkläsning / Sednare bandet /
3

(1845-1848) [MARC] Author: Per Olof Bäckström
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Itet I», s. i—*7), »Rotand* Knappen» (Mcsæus, Volksmirchen
der Deutchen. Halle 1939. I, 117—171. — Marbaces Yolksbucher
M 11), »Tischcben deck dich, Goldesel und Knöppel au* dem Såck»
(Gei**, Kinder- UDd Hausmkrehen. Göttingen 1*37. I, 214—227),
hvilken åfVen bilfrit svensk folkbok, »Der Krautesel» (Gai**, 1. e. II,
in—197), m. fl.

På fransyska eger man en »Histoire comiqne de* aventures de
Fortunatus, trad. de l’Espagnol par d’Alibray». Rouen 1156, ll:o (Grässe,
Literkrgeschichte. II, s. 194); en »Histoire des Avantures heureuses
et malheureuses de Fortunatus dan* son voyage. Avec sa bourse, et son
Chapeau, enseignant comment un jeune bomme se doit gouvemer, tant
envers les Grands que les petits, amis et étrangers, tant hors que dans
son pals. Nouvellement tradnit de l’Espagnol en Francois. A Troyes,
Cbex la Vi ve (tie) Jacques Oudot», utan tryckår, men med Imprimatur
af den 80 Sept. 1703; m. fl. — »Le Prince Lutin» af Mad. »’Actsov
(Cabinet des Fées. Geneve 1783. II, 129—192) kr en beslkgtad
fransysk folksaga.

Från den fransyska utgick den italienska folkboken
aAvveni-menti di Fortunato e de suoi figli». -Napoli 1679, fco (Grässe , 1. c.).—
En den tyska »Tischcben deck dich» etc. liknande Italiensk folksaga
förekommer i Gioan. I. Nov. 1 af Pentamerone eller Lo Conto delli
Conto overo lo Trattenemiento de Peccerelle, en sagosamling,
utgifren på neapolitanska folkdialekten af GiA*aATTiSTABAsiLB,ochhvaraf
den äldsta kknda upplagan utkom i Neapel 1937, samma år Basilk dog,
(Garn, 1. c., m, 291).

Den engelska folkboken »History of Fortunatus and hit twe
sons». London, utan tryckår, 12:o, kr sannolikt kfven en öfverskttning
Nån den fransyska (Gbässb, 1. c.). — Sagan har blifvit dramatiskt
bearbetad af Thoias Dbckeb i »The pleasant comedie of Oid Fortunatas».
London 1900, 4:0, införd bland Oid Plays being a continuatlon of
Dodley’s Collection. London 1916. in, 101 etc., samt tidigt
öf-versatt på tyska: »Comedie. Von Fortunato und seinem Seekel und
Wunschhtttlein, darinnen erstlich drey verstorbene Seelen als Geister,
darnach die Tugendt und Schande eingefohrt werdens (Tiece,
Deut-sehes Theater. Berlin 1917. n, 1 etc.), kfvensom under titel:
»For-tnnatus und seine Söbne, eine Zauber-Tragödle von Thobas Deckeh.
Auf-geftthrt im J. 1600 vor der KOnigin Elisabeth. Aus dem Engl. von Val.
8cb*idt». Berlin 1919.

Den hollKudfoka bearbetningen: »Een Nieuvre Historie van
Fortunatus Borse, en van zljen Wensehboed. Zeer geneugelijk en playsant
om te lesen, lerende hoe een jong Gesel hem heuslijk bonden zal in
handel en vrandel, met woorden en werken; bij hoge en lage personen.
Dosen allerlaatsten druk van nieuws overgesien en met nieuvre Figuren,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:01:54 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfolkbok/2/0013.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free