- Project Runeberg -  Svenska Folkböcker. Sagor, Legender och Äfventyr, jemte Öfversigt af svensk Folkläsning / Öfversigt af svensk Folkläsning /
108

(1845-1848) [MARC] Author: Per Olof Bäckström
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Legender - 9. De sju Sofvare - 10. Flickan utan händer

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

108
ÖFVERSIGT AF
ken, ehuru likväl med sådana skiljaktigheter, att denna ej kan hafva
omedelbart utgått från den förra, hvilken skall hafva blifvit öfversatt af
JÖNS RÄF, som år 1498 blef munk i Wadstena (WIESELGREN, Sveriges
sköna Litteratur. Lund 1834. II, 355).
10. Flickan utan Händer.
»»Historia om Flickan utan händer, eller: Den Onde fick intet den
gången. Stockholm, Elméns och Granbergs Tryckeri, 1827», 8 sid., 8:o;
D:o, »Andra upplagan»; Lund, Lundberg och Lönnegren, 1833, 8 sid.,
8:o; Jönköping, N. E. Lundström, 1835, 8 sid., 8:o; D:o 1837, 8 sid.,
8:o; Fahlun, J. F. Åkerblom, 1845, 8 sid., 8:o; Wexiö, A. G. Deurell,
1847, 8 sid., 8:o.
En mjölnare mötte en gång i skogen en gammal man, som lofvade
göra honom rik, om han åt den gamle förskrefve hvad som stode bakom
qvarnen. Mjölnaren gick in derpå, men fann vid hemkomsten, att det
varit hans egen dotter, han förskrifvit åt den Onde. Då denne efter ett
år kom att hemta flickan, hade hon tvått sig så väl ren, att den lede
fienden hade ingen magt med henne. Då ålade han fadren att fråntaga
henne allt vatten; men hon tvättade sig nu med sina tårar, och äfven
denna gång måste frestaren gå bort med oförrättadt ärende. Nu tvang
han fadren att afhugga hennes händer; men hon gret på stumparne, så
att hon ändock var ren, och derefter hade hin Onde förlorat all rätt
öfver henne. Hon begaf sig nu ut i verlden och fördes af en engel in i
en herrlig trädgård, som tillhörde en konung, hvilken tog henne till sin
gemål; men då han måste ut i krig och hon derunder födde en son,
förbytte den Onde brefven, som härom vexlades mellan konungen och hans
moder, så att denna erhöll en förfalskad befallning från sin son att låta
döda den unga drottningen och hennes barn. Härtill hade hon dock ej
hjerta, utan lät båda i hemlighet fly ur riket, och när konungen kom
tillbaka och erfor hvad som händt, gaf han sig sjelf på vägen att
uppsöka sin gemål och sitt barn, hvilka han ock till slut fann. En engel
hede redan förut återgifvit den fromma drottningen sina händer.
Den svenska folkboken är en trogen öfversättning af den tyska
berättelsen »Das Mädchen ohne Hände» bland bröderne GRIMMS
Kinderund Hausmärchen I, 187—197, efter tvenne muntliga
öfverlemningar från Hessen, men för hvilka tvifvelsutan legat till grund legenden om
den helige Bartholomæi moder, hvilken förekommer så väl i RIETZ’
Helgona-Sagor, s. 7—10, som i STEPHENS’ Legendarium. I, 217—222.
Utom början, som är olika, då i legenden flickan är dotter till en
konung i Syrien, som af sina afgudar nödgades att låta döda sin dotter för
att offra hennes hjerta och händer åt dem, hvilket dock inskränktes till
händernas afhuggande, äro händelserna på det hela desamma, som i
1

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon May 12 19:04:33 2025 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfolkbok/ofverfolkl/0118.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free