Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Svenska språket genom tiderna. Av Gösta Bergman - Yngre nysvenska
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
I en på 1880-talet utgiven antologi över »Svensk vältalighet» dominerar helt naturligt den
akademiska, som nått en hög grad av oratorisk förkonstling och svårbegriplighet.
Talare-konsten, som Peter Wieselgren, själv en ao det offentliga ordets mästare i vårt land, fann
vara »måhända den säkraste gradmätare af ett folks upplysning, ett lands bildning, såsom
på en gång bevittnande både de talandes snille och de hörandes smak», hade emellertid en
långt större betydelse som agitationsmedel exempelvis i de stora folkrörelserna. Till de
akademiska vältalare, på vilka våra bägge universitets historia är så rik, hörde åven
litteraturhistorikern Gustaf Ljunggren, vilken här ses i katedern i Lund på 1870-talet — »en berömd
vetenskapsman och en framstående föreläsare med ett välde över formen, sådant man bör
kunna vänta det af en bland de aderton i Svenska akademien». — Ur »Vårt folk» (1894).
tal, men det är först under 1800-talet och ännu mer 1900-talet, som den stora
massan engelska och amerikanska uttryck strömmar in. De hänföra sig
mindre till det andliga livets områden — märk dock namnen på religiösa
sekter och ideella föreningar som baptist, slum och godtemplare — utan
mera till det praktiska vardagslivet och den materiella kulturen. Dylika ord
äro reporter, snobb, klosett, tank, revolver, sliper, lokomotiv, tender och
tralla, tunnel, telegram, som c:a 1865 avlöser depesch, koks, pitprops,
bojkott (1892, efter namnet på en år 1880 »bojkottad» irländsk godsförvaltare),
jobb, strejk (1870-talet), trust, ulster (1885, efter distriktet Ulster på Irland),
timotej (1809, efter en amerikanare med förnamnet Timothy), intervju,
kommitté, bluff, humbug och smart. I övrigt erinras om de många sporttermer,
som efter den moderna idrottens genombrott på 1880-talet övertagits från
engelskan eller amerikanskan.
85
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>