- Project Runeberg -  Svenska folket genom tiderna / Översikts- och registerband /
104

(1938-1940) [MARC] With: Ewert Wrangel
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Svenska språket genom tiderna. Av Gösta Bergman - Nya ord

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

språk användes om jungfru Maria, prinsessor och adelsfröknar, har nu
i städerna börjat anta klangen av piga. Man undviker det.

Vi komma så över till några uttryck för mat och dryck. Olika slag av
flingor äro nya förvärv både sakligt sett och språkligt. Det äldsta belägget
på majsflingor tycks härstamma från 1906. Ännu 1910 betraktas denna
artikel som ny. Sålunda skriver Å. G. Ekstrand i Svensk kemisk tidskrift 1910:

»En ny artikel, likaledes beredd af (majs-) stärkelse, kallas cerealflingor
eller på svenska kanske bättre majsflingor (jmfr. potatisflingor), som
består af snöhvita flingor, lättlösta i vatten, hvilka genom diastas lätt kunna
omvandlas i socker.»

Bananen och tomaten som populära frukter tillhöra århundradet, även
om de ha varit kända både till namnet och gagnet redan tidigare. Vid
sekelskiftet fanns det ingenting som hette vitaminer. Det var först omkring 1912,
som vitaminbegreppet klarlades. Själva namnet gavs av den polske
kemisten Casimir Funk i en engelskspråkig medicinsk tidskrift 1912. Ordet är en
sammansättning av det latinska ordet vita ’liv’ och amin, som är en organisk
kvävebas. Casimir Funk trodde nämligen, att dessa beståndsdelar i födan
voro kvävebaser, för livet nödvändiga aminer. Det är emellertid inte fallet,
men namnet var en gång givet och har fått bli kvar. För att i någon mån
rätta misstaget vid namngivningen har man inom den berörda vetenskapen
ändrat ordets genus. Det heter numera ett vitamin till skillnad från en
amin. Vitaminläran har skjutit råkosten i förgrunden. Detta ord är inte
gammalt. Ett av de tidigaste exemplen torde vara följande, hämtat från en
huvudstadstidning 1929:

»Här (på en viss namngiven restaurang) kan även den efter strängaste
vegetariska principer levande nutidsmänniskan få sin hunger tillfredsställd,
ty matsedeln innehåller inte bara kokta och stekta vegetariska rätter utan
även i stor omväxling så kallad råkost, och det hörs ju på namnet vad
det är.»

Propagandan för mjölken har avkastat ordet mjölkbar, som inte är ett
adjektiv utan ett substantiv. Tidigare, redan 1904, hade man i Göteborg
s. k. mjölkkaféer, vid vilka serverades mjölk, choklad etc. men inte kaffe.
Ett av de äldsta beläggen på ordet mjölkbar finner man i en
huvudstadstidning 1933:

»Jag glömde att säga, att dessförinnan frestades jag att gå in och ta
mig en cock-tail av mjölk på mjölkbaren, som är nyöppnad på denna gata.
En mjölkbar, det låter som ett litet oskyldigt lamm i ulvakläder.»

104

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Oct 13 00:03:39 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfolket/13/0124.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free