Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Titelbladet till originalupplagan av Samuel Columbus’ religiöst-episka dikt »Den Bibliske
Werlden» (1687) är prytt med detta kopparstick av Dionysius Padt-Brugge, framställande
Lasten (eller på tidens språk »Odygden»), åkande släde med de traditionella attributen
påfågelsfjädrarna, spelbrädet, bägaren etc. och bak på medarna — Nöd och Skam.
som svenskan. Att lära sig skriva latin går fort och lätt, större möda kostar
det att bruka svenskan med konst — det låter paradoxalt men var säkert
för honom och hans samtid en sanning. Inte underligt, att det varit svårt
att frigöra den poetiska fantasien under arbetet med den motspänstiga
formen. Osäkerhetskänslan inför den svenska språkbehandlingen fortlevde väl
länge än, men genom sin storslagna formella virtuositet hade dock
Stiern-hielm visat, att det gick att skriva svenska med konstskicklighet. Öron,
som voro vana vid den latinska formfulländningen, fingo nu höra, att också
svensk vers kunde få en melodi, att också svenska ord kunde ställas
samman till uttryck, som voro verkningsfulla och klangrika.
Detta var den stora upplevelsen för Stiernhielm samtid. Inom den
generation, som då var ung, fick han också hängivna beundrare och efterföljare.
I den närmaste personliga beröringen med honom kom Samuel Columbus,
vilkens minnen delvis blivit åberopade i det föregående. Det är också
Stiern-hielms ande, som svävar över hans verksamhet. Under intryck av Stiern-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>