- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
136

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bekymrad ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



sig om pengar a?, ne tenir aucun compte, ne
faire aucun cas de l’argent, -ad, a.
soucieux; inquiet; qui a du souci; qui se met
en peine* [för morgondagen du lendemain],
se -a, jag är mycket ~ för vad det blivit
av h. je suis fort en peine* de ce qu’il est
devenu; vara högst ~ être désolé, F dans la
plus grande peine du monde; starkare être au
désespoir; göra ~ se -a.

bekyttad, a. dans une fâcheuse (iron. F une
belle) position: F qui est dans de beaux
draps, en mauvaise passe; rådvill irrésolu; i
bryderi embarrassé ; F ahuri ; aux abois ; göra
~ embarrasser; F ahurir,

bekämpila, t. combattre; lutter contre; faire
la guerre el. ibl. le procès à; s’opposer à.
-ande,ibl. lutte* [contre]; till lungsotens
~ pour combattre (lutter contre) la
tuberculose.


bekänn||a, t. 1. erkänna, tillstå avouer [son crime];
reconnaître [ses fautes*]; confesser [sa faute,
la vérité]; absolut faire des aveux [complets];
icke ~ om en skyldig äv. ne faire aucun aveu; ~
att man har orätt avouer, reconnaître qu’on
a tort; ~ sig skyldig s’avouer coupable; jag
får ~ att je dois avouer, j’avoue que;
ngn att ~ tirer un (des) aveu(x) de qn; faire
avouer qn; ss ibl. s’avouer som kan ss
avouable; ... icke ... inavouable. 2. relig.
confesser [le Christ, ses péchés]; ~ sig till
professer [la religion chrétienne]; faire
profession* de; ~ sig till islam suivre l’islam;
~ sig till ngns åsikt être de l’opinion* de qn;
partager l’o. de qn. 3. i kortspel: obéir; ~
färg donner de la couleur; icke ~ färg
renoncer [à la couleur]; jouer de renonce*; fig.
~ kort montrer son jeu; avouer la vérité ;
mettre el. poser cartes* sur table*, -ande,
ibl. confession*; profession*, -are (-n, = ),
confesseur [de Jésus-Christ]; celui qui
professe

bekännelse (-n, -r), confession* [des péchés,
d’Augsbourg, de foi*]: aveu; profession*;
avlägga ~ faire un aveu, $?; avouer se
bekänna; efter hans egen ~ suivant (de) son
propre aveu, -frihet, liberté* de la
manifestation des convictions religeuses; ⓝ liberté*
des cultes, -skrift, livre symbolique, -trogen,
a. fidèle à sa profession de foi*; orthodoxe.
-trohet, orthodoxie* ; fidélité* à sa profession
de foi*.

belack||a1, t. calomnier, se baktala. -ande, calomnie[s]*, se baktal, -are (-n, =),
calomniateur.


belagd, p. p. av belägga vilket sel om röst voilée;
prise; om tunga chargée; pâteuse; empâtée;
läk saburrale.

belamr||a1, t. encombrer [med de]; ibl. charger
[sa mémoire de mots inutiles]; embarrasser
(engager); sande gods marchandise[s] encombrante[s].

belast||a1, t. 1. charger [une voiture, un
cheval, un cavalier, un peuple d’impôts, sa
conscience d’un crime, l’estomac d’aliments
indigestes, une soupape]; ibl. accabler [qn
de travail, de dettes*]; grever [de dettes*,
une maison d’hypothèques*]; starkare obérer:
så litet ~d som möjligt äv. aussi allégé que
possible. 2. hand. ~ ngns konto med ngt porr
ter qc au débit (charger le compte) de qn.
-ande, -ning (-en, -ar), chargement [mindre
moyen; större ~ grand ch.]; ibl. charge*;
poids; ⓞ; nervös ~ tare nerveuse (action*
héréditaire),

bele, t. [se] rire, se moquer de; narguer;
persifler.
beledsagi’|a, t. accompagner [qn, qc de qc];
talet sdes av livligt bifall le discours fut
vivement (‘haleureusement) applaudi el. fut
couvert d’applaudissements, -ande, I. a. qui
accompagne; mus. ~ stämma se följ. II. s.
accompagnement. -are, -arinna, celui, celle* qui
accompagne; mus. accompagnateur, -trice*.

belev||ad, a. qui a du savoir-vivre, bon genre,
F du monde, de bonnes manières; F comme
il faut; poli; ~ man ofta gentleman; göra ~
av. F façonner; polir, -enhet (-en),
savoir-vivre; bonnes manières pl. ; bon ton el.genre;
se artighet.

Belgien, npr. [la] Belgique*,
belgilier (-n, =), Belge, -sk, a. belge; ~e
konungen le roi des Belges, -ska (-an, -or)y
kvinna Belge*,

beljuga, t. ~ ngn dire el. débiter des
mensonges el. des faussetés* sur [le compte de]
qn; faire des m. sur [le c. de] qn; se baktala.

belladonnja (-an, -or), Airopa beiiadonna L.
belladone* [médicinale]; F herbe empoisonnée;
P bouton noir,

bellettrist (-en, -er), bel-esprit, -isk, a. relatif
aux belles-lettres* (au bel-esprit),

belopp (-et, =), montant [d’une somme];
somme* [totale]; total; chiffre; dubbla set
le double; räkningens ~ är la facture se
monte à; hur s’ort är set av r. à combien
se monte (s’élève) la f. ? postanvisning å ett
~ av 10 kr. mandat postal de 10 kr.; till ett
~ icke överstigande kr. pour une somme
n’excédant pas kr.; han har skulder till ett
sammanlagt ~ av kr. ses dettes* s’élèvent à
kr.; till två tredjedelar av set jusqu’à
concurrence* des deux tiers [de la valeur].

Belsebub, npr. Béelzebub.

Beludschistan, npr. [le].Beloutchistan.

belvederisk, a. den se Apollo l’Apollon du
Belvédère.


belys||a, t. 1. éclairer. %. fig. éclaircir; mettre
en lumière* el. évidence*; élucider;
relever; jeter du (quelque) jour, de la lumière
sur; illustrer [par des exemples];
ställningen är klart ~t la position est en pleine
lumière; (en plein soleil), -ande, I. a. explicatif;

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0140.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free