Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - blanda ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
forts d’entre etix; den ädlaste ~ kvinnor la
plus noble des femmes*; de tappraste ~ de
tappra les braves d’entre les braves.
bland||a1,1.1. mêler [qc avec el. à qc, ses pleurs à
ceux de qn]; ibl. mélanger (faire un mélange
de); farm. äv. mixtionner: ngn gg allier [des
métaux]; mettre [du sel dans l’eau*];
assaisonner [de]; ~ färgerna mélanger (mêler)
les couleurs*; ~ gift préparer du (un)
poison ; gift i ngns kaffe verser du p. dans
le café de qn; korten battre (el. mêler)
les cartes*; ~ och ge [Æ.] faire [les c.]; ~
vatten i sitt vin vanl. couper (el. tremper) son
vin; Marne ~r sitt vatten med Seines la
Marne mêle ses eaux* avec (à) celles de la
Seine; ~ med (om) vartannat faire un
mélange de; [entre]mêler; confondre;
brouiller; ~ sig vanl. se mêler; ibl. se mélanger;
fig. se mêler [parmi les spectateurs, dans la
foule]; s’immiscer, s’ingérer [dans les
affaires* d’autrui]; F se fourrer dans. 2. med
beton, partik. ~ bort confondre [une personne
avec une autre]; prendre [une p. pour une
^utre]; han förstår att ~ [bort] korten il
salt brouiller les cartes*; il salt plus que
son pain manger, donner le change [à qn];
~ ihop se ~ 1; ~ om mêler [ensemble];
ibl. brouiller; jeter el. mettre pêle-mêle; ~
till mêler SS; ibl. préparer [un breuvage, une
potion]; composer; ~ tillsamman se ~ med
vartannat; ~ upp mêler &c ; ibl. couper [avec] ;
~ ut délayer, -ad, a. mêlé &c se -a, ofta
mixte; ibl. divers; om ras croisé; mixte; om tai
hétérogène; complexe; om tåg mixte; om vin
coupé ; om ämnen divers (non classé) ; bliva ~
se mêler: skrifter av blandat innehåll
mélanges; miscellanées*; varia; variétés* alin i
pl.; ~ kommitté commission* mixte;
blandat sällskap société mêlée; blandat
äktenskap mellan olika trosbekännare mariage mixte;
det är med se känslor som han c’est en
proie* à divers sentiments qu’il; det är blan-y
dat med ngn fåfänga il y entre un peu de
vanité*, -ande, se -ning. -are (-n, =), F petit
verre; ibl. ⓞ pompier (eg. vinbärslikör o. ver mu t),
-foder, dragée*; dravière*; för får provende*,
-gods, marchandise mêlée, -korn, mélange
d’avoine* et d’orge*, -ning (-en, -ar),
mélange; ibl. alliage; assemblage; farm.
mixtion*; fig. äv. composé (ambigu); brokig ~
bigarrure*; mélange bariolé; ~ av raser
croisement des races* (métis); av flera
vinsorter cuvée*; ~ av dygd och last alliance*
du vice et de la vertu,
blandnings||befolkning, population* métisse el.
de métis, -folk, peuple de métis, -metod,
méthode* des mélanges,
blandsäd, blé méteil; trémois; vete, råg och kom
mouture*; korn o. havre petits blés pl.; gråärter
o. vicker bisaille*.
blank, a. vit, ren, oskriven blanc, blanche*; glänsande
brillant; [re]luisant; lustré; glatt poli: uni; om
kreatur à poil luisant; om skurade kärl äv. clair
(net); om skoid pur (sans tache*); om tryck en
blanc; i sa skjortan en chemise*; sa vapen
armes blanches; ~t o. torrt virke bois clair
et sec; ~ värja épée nue: ~ som en spegel
poli comme un miroir; det är en ~
omöjlighet, ~t omöjligt c’est absolument impossible;
c’est [d’]une impossibilité absolue; bliva st
om vissa tygsorter cirer; draga ~t tirer (mettre)
sabre au clair; dégainer, -a1, t. polir; faire
reluire; cirer [les bottes*]; astiquer, -borste,
brosse* à [faire] reluire; i allm. brosse* à
souliers.
blankett (-en, -er), I. formulaire (modèle).
II. kokk. blanquette* [de veau]; ① Ex.
impression* de formulaires,
blankllfila, t. polir [en limant (frottant)]; ibl.
dérouiller, -filning, O polissage [avec la
lime], -förgyllning, ⚙ dorure* en détrempe*,
-het, poli; luisant (brillant; éclat);
polis-sure*. -is, se glanskis. -kolumn, ⚙ boktr. page
blanche, -läder, [cuir] verni: ⓞ Ex. Soulier
[de cuir] verni, -ning, av lädcrpersediar
astiquage; eijest polissage: polissure*; cirage; ⓞ.
blanko (oböjl.), se blanco. -accept, acceptation*
à découvert, -fullmakt, blanc-seing, -kredit,
crédit en blanc; [cr. à] découvert,
blank||pclera, t. rendre brillant, -polering,
polissage; -putsa, -putsning, ⚙ för lödning
décaper, décapage, -skrapa, ⚙ gratter à clair,
-skura, t. fourbir; astiquer, se under blank;
polir (nettoyer ; dérouiller) ; éclaircir.
-skurning, fourbissage; astiquage; fourbissure*;
polissage (nettoyage); -slipa, t. polir;
donner le poli à; ⚙ écacher. -slipning, " ⚙
écachement; ibl. éclaircissement; émoulage;
émoulerie*. -sliten, a. usé jusqu’à la corde;
râpé ; vara ~ äv. montrer la corde, -smörja,
-svärta, cirage; ⓞ Ex. Boîte* (ask) à cirage,
-vax, cirage, -vers, vers blanc,
blaserad, a. blasé.
blasfemlli, blasphème. -Isk, a. blasphématoire.
Blasius, npr. Biaise.
blask (-e«), F lavasse*, -a1, F tripoter; F
patrouiller. -ande, F tripotage; ®.
blasonering (-en), blason [des couleurs*]; bla-
sonnement.
blast (-en), -er (-n), fane*; fanage,
bleck (-et, = ), tôle*[de fer, de cuivre]; feuille*;
plaque*; lame*; järns fer-blanc; förtent
järns fer étamé; tunt järns tôle* de fer.
1. b|eck|a (-an, -or), skogst. blanchis.
2. b|ecka1, skogst. blanchir [un arbre],
^bleck||arbete, ⚙ ouvrage en fer-blanc (tôle*).
-ask, boîte* en (de) fer-blanc, -beslag,
garniture* de fer-blanc, -bunke, se -form. -dosa,
boîte* en fer-blanc (tôle*), -emballage, " ⚙
emballage en [boîtes* de] fer-blanc,
bleckert (oböjl.), vinsort vin clairet (rosé el. gris);
ibl. [vin] paillet; vin de paille*.
① I ssr återges vanl. oförändrat. ② I följ. ssr förändrat. ⓝ Närmast motsvarande. ⓞ Återges genom omskrivn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>