Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bortförande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ter; transporter; ibl. évacuer; olagligt ~ en
minderårig détourner, -förande (jfr föreg.),
enlèvement; transport; évacuation*; olagligt ~
détournement [de mineure*]; rapt, -förklara,
t. faire disparaître par une explication el.
interprétation*; saken kan icke ~s äv. vous
avez beau dire [et beau faire]; le fait est là.
-förklaring, ⓞ; se rareg. -givande, -givning, ⓞ
ibl. cession*; nomination*; ngn gg collation*,
-glömd, oublié, -gå, i. s’en aller; kem. se
dégager. -gående, s. sortie*; départ; ibl.
disparition*; kem. dégagement; vid ~t äv. en
sortant (partant) ; au moment de sortir ; de
s’en aller, de partir, -gång, 1. i allm. départ,
se föreg. 2. död mort*; ibl. délogement; départ,
-gången, p. p. sorti; absent, etc. se -gå, den
-gångne le cher disparu, -huggande,
-huggning, retranchement (enlèvement); coupe*;
ⓞ. -hyvlande, -hyvling, enlèvement [d’un coup
de rabot, etc.]. -ifrån, prep. du côté de; adv.
[långt]n de loin, -igenom, prep. à travers;
au tr. de. -ilande, départ précipité (fuite*),
-jagad, bli ~ se faire chasser, -jagande,
chasse*; ⓞ. -kastad, i uttr. det är ne pengar
c’est de l’argent perdu el. dépensé en pure
perte (el. F jeté par la fenêtre); ibl. j’en suis
pour mon argent, -kastande, -kastning, [re-]
jet; mise* au rebut; gram. élision*; apocope*;
spelt, écart, -klippande, -klippning, enlèvement
&& [avec des ciseaux, des tenailles* |p].
-kollrad, han är alldeles ~d il ne salt plus
où il en est; F il a perdu la tête, -kommen,
ej hemmastadd dépaysé; désorienté; förvirrad
confus; tankspridd distrait; han är icke ~ av.
il ne se laisse pas démonter [facilement];
F il ne perd pas la boule; FP il n’est pas
manchot; ibl. F il est comme chez lui (à son
aise*); vara alldeles ~ äv. ne plus savoir où
l’on en est. -kommenderad, vara ~ till ⚔ être
détaché à; recevoir l’ordre de se rendre à.
-körande, -körning, enlèvement; transport; ibl.
renvoi; expulsion*, -körd, bli ~ se faire
chasser el. mettre à la porte, -ledande, vattnets
~ détournement, -lottning, mise* en
loterie*; tirage [au sort], -lovad, promis, -lovande,
promesse* [de donner, prêter, etc.].
-lånande, prêt; ⓞ. -lägga, t. dépouiller [le
(el. se d. du) vieil homme], -läggande,
-läggning, ⓞ. -lämnande, remise*; ⓞ. -löpande,
fuite*; écoulement, -marsch, départ,
-nötande, -nötning, usure*; ⓞ. -om, prep. au-delà
de; de l’autre côté; ibl. par-dessus; outre;
adv. au (par) delà, -ovaro (-n), absence*;
ibl. absentéisme, -plottring, éparpillement;
gaspillage, -praktisering, escamotage
(soustraction*). -re, ᚼ ultérieur; Indien
l’Indo-Chine*; fr. ~ I. indo-chinois; ~ delen la
partie [la plus] éloignée, -resa, s. départ;
aller; under el. på ~n en [y] allant (pendant
le voyage d’aller), -rest, en voyage; absent,
-resonera, ôter (dissiper, écarter, chasser)
par le raisonnement el. des r. -rinnande, I. a.
qui s’écoule. II. s. écoulement, -ruttnande, I.
a. qui tombe de pourriture*. II. s. chute*,
disparition*, etc. produite par la putréfaction,
-rycka, t. enlever [à la fleur de l’âge] ;
emporter ; ibl. arracher ; ravir ; moissonner [qn dans
sa fleur], -ryckande, ⓞ ibl. enlèvement; wr.
avulsion*; ngn gg arrachement, -röjande,
-röjning, ⓞ se röja bort. -rövande, enlèvement
[des Sabines*]; rapt [d’une mineure], -se, i.
~ från faire abstraction* de; om man ~r el.
ntt från à part*; abstraction faite de.
-se-ende, med ~ från se föreg, -seglande, -segling,
se -resa. -skaffande, -Skaffning, se avskaffande ;
fysiol., matem. élimination*, -skickande, [r]envoi, se avsändning, -skjutande, -skjutning, ⓞ
ibl. déplacement [d’une chaise]; épuisement
[des munitions*], -skjutsande, -skjutsning,
transport; renvoi; congé [donné à]; astr.
occultation*. -skottande, -skottning,
déblayement. -skrapande, raclemént; ratissage;
rature*. -skymmande, obscurcissement; ®;
interception*; utsiktens ~ av la vue masquée
par. -skämd, gâté, -skämmande, ⓞ ibl. gâterie[s]*. -skärande, -skärning, retranchement
(enlèvement); kir. excision*; ablation*,
-sliten, arraché, etc.; på en häst blev huvudet nt
un cheval eut la tête emportée, -slumpande,
-ning, vente* au-dessous du prix (pour un
prix dérisoire) (occasion*), -sluta, t. hand.
négocier; som kan ~s négociable, -slösande,
gaspillage; ⓞ. -spelande, ⓞ perte* [d’argent]
au jeu. -sprungen, om siav, djur en fuite*,
-sprängande, -sprängning, enlèvement [par des
travaux à la mine], -strömmande,
écoulement; perte*, -stötande, enlèvement [en {+brû-
lant].+} -säljande, vente*; aliénation*,
-sändande, envoi; expédition*, se avsändande.
-tagande, enlèvement; retranchement; kir.
ablation*; farm. excortication*; ibl.
suppression*; ®; levée* [des scellés], -tagning, se
-tagande, -tappande, perte* [par négligence*]; ⓞ. -testamenterande, genom ~ av
en léguant, -tingad, retenu [d’avance*],
strollande, escamotage, -trasslande,
embrouillement. -tågande, se avtåg. -vandring, départ,
-visande, expulsion*; se avvisande, -väg, dé-*
part (aller); på ~en en partant; en y allant,
-vält[r]ande, enlèvement, -vält[r]ad, roulé;
enlevé, -vänd, med ~a ögon en détournant
les yeux, -åt, I. adv. dit ~ de ce côté-là;
par là; hit ~ de ce côté-ci; par ici; en tid ~
[pendant] quelque temps; en lång tid ~
pendant longtemps. II. prep. vers; du côté de;
près de; aux environs de; environ [20 ans];
à peu près (så där n) ; ~ hundra personer
av. quelque cent personnes*; une centaine
de personnes*.
hörup (oböjl.), dernière partie; dernier verre;
fin*; final[e*].
borvaselin, vaseline boriquée.
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>