Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hålla ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
uudcr bank; ~ ett förfärligt bråk faire un
tapage épouvantable; ~ domstols~ession
tenir audience*; siéger; ~ föredrag faire;
donner; varje år -es examen i alla läroämnen
tous les ans un examen porte (se fait, a lieu)
sur toutes les parties du programme &c; ~
en konsert, serenad donner; konserten -es a lieu ;
~ eu marknad, ott möte tenir; ~ en predikan
prononcer; faire ; ~ sabbaten observer (sanctifier) ;
~ tal faire un (des) discours; parler;
discourir; ~ ett tal till ngn F faire un speech à
qn; ’haranguer qn; ~ en tidning être abonné à.
3. bibehåna garder [du feu]; conserver [des
œufs frais]: ~ balansen c. l’équilibre;
marken -es fuktig l’humidité* du soi se
conserve; ~ färg c. sa couleur; om tyg garder le
teint (ne pas déteindre); fig. ne pas changer
de couleur* (faire el. tenir bonne
contenance); ej ~ färg perdre sac.; se déteindre;
se décolorer; ~ ngt i gång maintenir qc en
train; ngn vid gott lynne. m. qn en bonne
humeur; ~ vägen suivre. 4. anse tenir [qn
pour un brave homme], jfr anse 2. 5. slå vad om
parier [un contre cent]; ibl. y aller de [10
francs]; caver [5 francs]. II. i. 1. i allm. tenir
[au (i) manche, sur une note, à {på) l’argent,
à son honneur, à son opinion*, à l’ordre];
kom och håll här ett tag äv. viens nous
donner un coup demain*! 2. stanna [s’]arrêter
[un instant, devant une maison, à el. devant
la porte]; faire arrêt el. ’halte*; stå sMiia av.
stationner; vänta attendre; rester; håll arrête[z]! ’halte[-là]! ne bouge[z] pas! reste[z]
là! F doucement! tout beau! håll, kusk
arrêtez, cocher! håll nu det kan vara nog: äv.
as-sez! pas davantage! n’allez (ne va) pas plus
loin! ~ med sin häst arrêter son cheval;
vagnen har -it där i en timme y est depuis
une heure. 3. vara stark nog, ej gå sönder tenir
[bon]; être solide; ne pas [se] casser; räcka
durer; être durable el. de durée*; résister;
ⓝ ; glaset -er icke le verre se casse ; repet
-er la corde tient (résiste), est solide
(assez forte); r. -er icke la c. va [se] casser;
[se] casse; rocken har -it två somrar för mig
m’a fait el. duré deux étés; tyget -er inte att
tvätta l’étoffe* ne se lave pas; t. -er i
evighet l’é. est inusable; det är ej ämnat att ~
länge ce n’est pas fait pour [durer]
longtemps, pour durer [toujours]; c’est
provisoire, etc. 4. rikta sin gång faire route*; ta vägen
prendre [à droite*, à gauche*, ibl. la dr., la
g.]; tenir [la dr., la g.]; ⚓ porter [au Sud,
au N.]; courir [à l’Est, à l’O.]. 5. sikta vid
skjutning viser [à] (mirer); coucher en joue*.
6. ~ på a) hålla ut tenir; appuyer sur [une
note, une syllabe]; rester sur; b) söka att ha
kvar: ~ på penningen, på styv em tenir à
l’argent; F être dur à la détente; F être
regardant (avare); F plaindre son argent; F
serrer les cordons de sa bourse; ej ~ på p. el. st.
äv. ne pas regarder à l’argent; ibl. F jeter l’a.
par la fenêtre; ~ på ngt för ngns räkning
mettre qc de côté pour [le compte de] qn ;
C) satta värde på attacher du prix (beaucoup
de prix) à [son honneur, sa dignité]; faire
[styvt grand] cas (état) de [qn]; ~ på sin
mening F soutenir el. défendre mordicus son
opinion*; tenir à son o. (ne pas céder) ; ~
styvt på sig själv ofta F être sur son
quant-à-moi, sur ses grands chevaux; d) i spel,
vadhållning mettre [un louis sur une carte, sur un
cheval]; ~ på ngn parier pour qn. 7. ~ till
godo se contenter de, se god II 4. — B. Med
beton: partik. 1. ~ an ⚔ tenir bon [sur]:
étaler; där stoppare användes bosser [la chaîne].
2. ~ av a) être attaché à; avoir de
l’attachement pour; avoir de l’affection* pour;
aimer (chérir); jfr tycka om; b) ändra riktning
se avvika; prendre [à droite*, à gauche*];
se détourner de [sa route]; ~ av från
land -i. défier (dévier) de la côte. 3. ~
borta éloigner; tenir à distance* (loin de).
4. ~ efter a) följa ~ tätt efter serrer, tenir,
suivre de près; F être après; être aux
trousses* de; F mettre l’épée* dans les reins à; ibl.
ne pas faire [de] quartier à; b) ~ strängt F
tenir la bride haute [à qn]; F serrer la
courroie [à qn]; c) ligga över ngn med böner presser;
~ efter ngn för begångna fel ibl. corriger
qn; ~ efter ngn för lättja äv. relever qn du
péché de paresse*. 5. ~ emot a) göra motstånd
résister à; opposer, faire de la résistance à
(s’o. à); ibl. contrebalancer; håll emot med
foten tenez ferme (bon) avec le pied; b) i spel
tenir le pari (faire contre):/^? -er emot [je]
gage que non. 6. ~ fast tenir ferme; t. bon
(fortement); retenir [en place*] (ne pas
lâcher); t. [étroitement] serré el. lié; serrer;
lier; assujettir; maintenir [en place*]; ~ fast
ngn arrêter qn; ~ fast vid persister dans
[sa foi, son opinion*, sa résolution]; F être
à cheval sur [les principes] ; ~ fast vid ngns
mening a) abonder dans le sens de qn; b) F
soutenir mordicus l’opinion* de qn, etc.; ~
fast vid en överenskommelse s’en tenir,
s’attacher à ce qui a été convenu (au marché,
etc.). 7. ~ fram a) i allm. tendre [la main, la
joue à qn]; présenter [une glace à qn pour
qu’il s’y regarde]; avancer [la tête, le pied];
sträcka ut étendre; ~ fr. handen ur sängen
avancer la main ’hors du lit; sortir la m. de
dessous la couverture; b) i vidstr. bem. faire
ressortir [les mérites de qn]; se frame.
8. ~ framföre avancer [épaule droite]; se
under A. 9. ~ fore anse estimer (penser; être
d’avis). 10. ~ ! a) ~ f«st tenir [duktigt d’une
main ferme, t. ex. les rênes*, un cheval, un
panier]: vill du inte hjälpa till och ~ i ett
tag äv. voudrais-tu [bien] me donner un
coup de main*? b) ~ i sig sig fast) se tenir
[solidement, fermement] [à la rampe]; C) ~
① I ssr återges vanl. oförändrat. ② I följ. ssr förändrat. ⓝ Närmast motsvarande. ⓞ Återges genom omskrivn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>