- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
631

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - J - jämförlighet ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



ämbetsmän les [fonctionnaires] assimilés
-het, ⓞ comparabilité*.

jämföttes, adv. à pieds joints,
jämgod, se med aussi bon (capable, fort,
habile, brave, spirituel, etc.) que; de même
valeur* que; égal, pareil, équivalent à; qui
égale; qui va de pair avec; sur le même
pied que; au niveau de; sur la même ligne
que, jfr jämbredd; i industrien äro alla fria
nationer ~a en industrie*, toutes les
nations* libres se valent, -het, ⓞ égalité*, etc.
jämkl|a1, I. t. 1. ~ närmare rapprocher; ~ åt
sidan ranger de côté. 2. göra jämn, utjämna
répartir également [le travail entre tous];
diviser d’une manière égale; diviser [les lots,
de manière* que tout le monde ait une part
égale]. 3. avpassa adapter; approprier;
accommoder; faire; régler; ~ sina ord efter
ngns fattningsförmåga se mettre à la portée
de qn. II. i. 1. eg. ~ på ngt arranger qc.

2. îig. ~ så att alla bliva nöjda faire
(arranger les choses*) en sorte* (de manière*) que
tout le monde soit content; ~ med ngn,
att han går in på ett förslag faire en sorte*
que qn accepte un projet; han låter nog ~
med sig il fera bien des concessions*; il
viendra bien à composition*; ~ mellan stridande
parter chercher à concilier (rapprocher)
deux adversaires; du får se litet på priset
tu dois rabattre un peu du prix ; il faut bien
que tu baisses un peu ton prix; se vissa punkter
modifier; atténuer; ~ uttrycken a.: mitiger:
modérer; mesurer; ~ ihop arranger, etc.;
faire cadrer el. accorder; rapprocher; det
kan ms ihop l’affaire* peut s’arranger. ~ sig,
reß. 1. ~ sig litet till höger (vänster) se
ranger (faire place*) un peu à droite* (gauche*);
~ sig i väg F déambuler. 2. fig. s’arranger;
det mr sig nog cela s’arrangera bien; sig
efter ngns önskningar s’a., se régler sur les
désirs de qn. -ande, -ning,ibl.
modification*; ngn gg accommodation*;
accommodement; tempérament; atténuation*; göra mar
i äv. modifier,
jämkningstlförslag, projet de modification*, ibl.
de conciliation’, etc. se ovan. -försök, essai de
conciliation*, -man, tempérament, etc. se ovan.

jämlik, a. égal, -e {-en, -ar), égal; ngn gg
pareil; pair; bland mar parmi des égaux;
behandla, bemöta ngn såsom sin se traiter qn
comme [s’il était] son égal, d’égal à égal el.
de pair à compagnon; b. ngn s. en se tr. sur
le pied d’égalité* avec qn; vara ngns se i ngt,
äv. égaler qn en qc. -het, égalité*; ngn gg
parité*. -hetsivrare, poin. niveleur. -t, adv.
conformément à; selon; suivant, se enligt.
jämmer (-w), uttryck av smarta gémissement[s]
(cris pl. de douleur*); kiaean plainte[s]*; lamentation[s]*; F jérémiade[s]*; elände misère*;
pitié*! det är en allmän se tout le monde se
plaint (gémit) [över de], -dal, vallée" de mi-
sère[s]’ el. de lannes*; F bas monde, -full,
plein de misère[s]*, etc. se roij. -lig, a.
lamentable; pitoyable; digne de pitié*; misérable;
déplorable; ibl. piètre; F piteux; triste; ngn
gg déchirant; navrant; dolent; larmoyant;
~ klagan se -; gråta ~t pleurer à faire
pitié*, jfr ömklig; det är verkligen ~t att se
cela fait vraiment pitié* (mal) (c’est
navrant; cela serre le cœur) que de voir,
-lig-het, ⓞ. -rop, -skri, cri lamentable, de
douleur" (ibl. désespoir), douloureux, ibl.
plaintif, se - ; starkare ibl. churlement. -ton, ton
plaintif (F pleurnicheur), -visa, F jérémiade",

jämn, a. 1. om yta: slät uni; flack plat; utan
upphöjningar égal; plan (plain; ras); se mark
sur un soi uni; ~ terräng terrain plat; ~ väg
chemin uni (el. égal); ~ yta surface plane. 2.
om tal pair; om summor juste; ngn gg rond ; leka
~ och udda jouer à pile* ou face*; ~t nummer
n° (numéro) pair; ~ sida page paire; det
gör ~t 10 kr. cela fait juste 10 kr. ; hava ma
pengar på sig avoir la somme juste [sur
soi]; ej hava d:o äv. n’avoir pas d’argent de
changé (n’a. que des billets de 100 fr. etc.,
pas de monnaie* sur soi); tack, det är ~t
till vaktmästare voici (el. c’est) pour vous
(gardez le reste); det är ~t ett år sedan il y a
un an jour pour jour; il y a juste un an;
~a pengar måste medföras, endast ~a p.
mottagas on ne reçoit que la somme exacte
el. juste; dela ~t partager également; dra ~t
tirer d’accord; ~t aller d’un pas égal,
d’un train uniforme; siå ~t à intervalles
égaux; det är ~t som en spik c’est juste
comme de l’or; de äro ~a till antalet ils
sont en nombre pall’. 3. alltigenom lika ibl. egal;
ⓞ; fylla ~t remplir exactement
(complètement); ~ karl homme posé, d’esprit rassis;
allting går sin ~a gång les choses vont [suivant] leur train habituel; se puis pouls
régulier; égalité* du p.; ~ rörelse
mouvement régulier el. uniforme; ibl. exercice
continuel; vara i se r. se mouvoir d’une
manière uniforme el. uniformément; ~
uppmärksamhet attention suivie; med ~a steg
à pas mesurés, comptés; gå med ~a steg
marcher à pas c. ; hålla ~a steg med ngn
aller du même pas que qn; hålla vågen ~t
tenir bien la balance; ne pas faire pencher
la balance; hålla ~a årtag accorder;
nager d’accord; det är icke ~t dem emellan ils
ne sont pas bien d’accord; F leurs flûtes* ne
s’accordent pas; om klänningar sitta ~t
prendre bien la taille; être (aller) juste (bien);
vågen står icke se ᚼ penche; icke stå seom en
möbel être boiteux; pencher. 4. jämgod égal:
vara se äv. se valoir; être de même force*,
d’une f. égale; han har ~a studier ses études
sont bien équilibrées; ~t spunnet gam fil
bien uni. -a1, t. aplanir [la voie à qn]; unir;
rendre uni &c se -; égaliser; arrondir [une

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0635.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free