Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - J - jäsning ... - K
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
dans un linge], -ning, fermentation*; ibl.
effervescence*; drickas ~ guillage; sätta i ~
faire fermenter; vara i ~ fermenter; être en
fermentation*, en effervescence*; ibl.
bouillir, se -a, råka i ~ äv. s’échauffer, -ningskar,
cuve*; stället för ~ cuvier,
jäsningsl|medel, ferment, -process,
fermentation*. -produkt, produit de la fermentation*,
jäsrum, «local de guillage».
jäst (-en), levain; ferment; levure* el. moût
[de bière*]; guillage; sent kasta ~en i
ugnen när brödet är bakat F c’est de la
moutarde après le dîner, -blandad, a. mêlé de
levain &c. -fabrik, fabrique* de levure* &c.
-pulver, poudre* tôt-fait, -svamp, mycoderme
[du vinaigre],
jäsämne, ferment.
jatt[e (-en, -ar), géant; ibl. colosse; i sagan av.
ogre; en karl stor som en ~ un homme d’une
taille gigantesque; un géant, -fröken, i sagan
ogresse*, -gestalt, colosse; géant; ligure
colossale. -gryta, combe*, -gröe, bot. glycérie*
aquatique, -hög, I. a. [d’une taille]
gigantesque. II. s. tertre el. tumulus de géant,
jättel|kanin, lapin géant [belgisk de Flandre*],
-kanon, canon-géant, -kraft, force* de géant ;
force herculéenne, inouïe, etc. -krig, guerre*
de[s] géants; ibl. gigantomachie*. -kvinna,
géante* (colosse m.), -lav, néphrome
arctique. -lik, a. gigantesque; [de] géant; ibl.
de titan; titanique; colossal; F énorme,
-likhet, ⓞ se föreg, -mussla, grand bénitier;
faîtière* chama gigas. -orm, boa géant, -polyp,
oc-topode. -sköldpadda, tortue franche; midas
(s höres), -steg, med ~ à pas de géant; ibl.
avec des bottes* de sept lieues*, -sten, bloc
gigantesque; pierre* immense, -stor, a. gi-
gantesque; ibl. titanique; se -lik. -strid,
combat de géants ; se -krig. -stuga, chambre* de
géant; sépulture* à galerie", -styrka, force*
gigantesque, herculéenne, d’hercule el. de
géant, -tall, kalifornisk ~ séquoia [géant],
-val, baleinoptère [de Sibbald]. -verk,
monument, ouvrage gigantesque el. titanique, sa
-lik, -växt, taille* de géant; ibl. géantisme.
-ätt, famille* de géants,
jättinn|a (-an, -or), [femme*] géante*; ibl.
colosse m. ; femme* c. ; i sagor ogresse*,
jäv (-et, -), jur. récusation* Ede juges, de {+té-
moins];+} ~ emot en domstols behörighet
exceptions* el. fins* déclinatoires; déclinatoire;
anmäla ~ mot d:o décliner la compétence
d’un tribunal; a. ~ mot en domare, ett vittne
récuser; a. ~ mot ingående av äktenskap faire
opposition* (s’opposer) à. -a, t. récuser [un
juge, un témoin, un juré, un expert, un {+té-
moignage];+} décliner [un tribunal]; ibl.
s’inscrire en faux contre; protester contre;
donner un démenti à; faire opposition* à;
s’opposer à; se bestrida. ~ sig, se récuser, -ande,
récusation*, se jäv; ⓞ. -ig, a. récusable;
Jör klara sig ~ se récuser; se déclarer
incompétent. -ighet, ⓞ ibl. incompétence*,
jökel (-n, jöklar), glacier; ⓞ el. glaciaire. Ex.
Glace* (is), crevasse* (klyfta), porte* el.
entrée* (port), rayure* {räffla), eau*, fleuve
(älv) de glacier[s]. Bloc (sten) glaciaire; ⓞ
-snö, névé.
Jöns, npr. F Jeannot.
jöns (-en, -ar), F jocrisse ; P F cruche*; F buse*;
PF cornichon; Pelle ~ äv. Nicaise.
Jösse, npr. F Jeannot.
jösse (-en, -ar), FP rouquet (lièvre); t
bouquin.
k (-t, -[’n]), [la lettre, le son] k.
Kaba, npr. la Caaba.
kabal (-en, -er), cabale*; intrigue*; trame*,
kabb (-en, -ar), ⚙ väv. bobine*, -a1, t. bobiner,
kabba||la (-an), cabale*; kabbale*, -istisk, a.
cabalistique; de la cabale (kabbale),
kabbel||ek (-en, -ar), -ek|a (-an, -or), -ök (-en, -ar),
populage [des marais] Caitha paiustris l. ;
F souci d’eau*,
kabbelsjö, ⚔ mer clapote use; clapotis;
clapo-tage.
kabbl||a1, ⚔ i. clapoter, -ande, clapotage.
kabbning, ⚙ väv. bobinage,
kab[el (-eln, -lar), ⚔ ⚙ câble [de fer, de
cuivre, souterrain, aérien, sous-marin]; ⓞ Ex.
Faute*, longueur*, pose* (nedläggning),
enveloppe* d’un câble. Fosse* (gatt, rum) aux
câbles. ⓞ -fartyg, teiegr. navire qui pose
(porteur d’un) câble sous-marin, -garn, [fil de]
caret; fil de câbles, -gatt, ⚓ fosse* aux
câbles.
kabeljo (-n), cabillaud; vanl. morue* [fraîche]
Gadus morrhua el. callarias L. ⓞ Ex. Pêche* à la
morue.
kabellarie||rulle, i* tourniquet; rouleau; massif
circulaire, -sejsing, ⚓ garcette* [de tournevire*]. -stoppare, ⚓ barbarasse*.
kabellari|um ( -et, -er), ⚓ tournevire"; lägga ~
om spelet garnir le cabestan,
kabel||längd, encâblure* (câble); câblée*; " ⚙
av. longueur* d’un (du) câble, -nedläggning,
pose* d’un câble, -prov, expériences* pl. de
câble, -rum, fosse* aux câbles, -slagen,
commis en grelin (deux fois*), -stek,
ai-guilletage de tournevire*. -telegram,
câblo-gramme : dépêche* el. télégramme par câble,
-tross,.-tåg, câble; amarre*,
kabinett (-et, -[er]), cabinet i sv. ordets samtliga
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>