Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - körare ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
égarer (perdre) qn. 29. ~ över passer
(rouler) sur; bilen -de över honom l’auto* lui
passa sur le corps, l’écrasa; il fut écrasé par
un[e] auto. 30. ~ över ända culbuter, -ande,
ⓞ se under -a, ibl. roulage; person celui qui
conduit [une voiture] el. qui est (va) en v. ;
ett ständigt ~ un roulement sans fin* de
voitures*, -are, 1. i sammansättning conducteur;
se kusk. 2. se kultje, -bana, chaussée*; partie*
de la rue (d’un pont) destinée aux voitures*,
-bar, a. om väg carrossable; praticable, -d,pp.
av -a, vilket sel ~a betalningsturer courses
payées [après parcours]; ~a mil &c milles
parcourus, -dagsverke, corvée* de charroi
el. voiturage; journée* de chevaux, -don, se
-redskap, -handske, gant de cocher (pour
conduire), -hastighet, vitesse* [de parcours],
-häst, cheval de trait, voiture* el. ’harnais,
-karl, se -are. -konst, art de conduire,
körmästare, chef des chœurs,
körn||are, ⚙ ⚓ pointeau, -slag, O marque* de
repère; poinçon,
körning, charroi; charriage; voiturage;
voiture*; roulage; train; voyage; voie*: marche*;
transport; conduite*; roulement de voitures*;
pris för varje ~ med hyrvagn prix de la course,
körnslag, ⚙ -i coup de pointeau,
kör||plan, järnv. horaire, -port, porte cochère.
-redskap, véhicule; voiture[s]*; équipage,
körsbär, cerise*, se -sträd; söta ~ guignes*;
ljusa, stora ~ bigarreaux; små, vilda ~
merises*; svarta, syrliga ~ griottes*, etc.; det. kan
vara riskabelt att äta ~ med de stora herrarna
ordspr. c’est folie* que de manger des cerises*
avec son seigneur; ibl.qui s’y frotte s’y pique,
körsbärs||blomma, fleur* de cerisier, -brännvin,
kirsch[-wasser] ; eau*[-de-vie*] de cerises*,
-kompott, compote* de cerises*, -kräm, crème*
de cerises*, -kåda, résine* de cerisier, -kärna,
noyau de cerise*, -likör, se -brännvin. -lund,
cerisaie*, -mun, bouche* rose* [comme une
cerise], -röd, a. rouge-cerise; [couleur* de]
cerise*, -saft, sirop de cerises*, -soppa,
«soupe* aux cerises~, -sten, noyau de
cerise*. -sylt, confiture* de cerises*, -trä, [bois
de] cerisier, -träd, cerisier Prunus cerasus l.
-tårta, tarte* aux cerises*, -vin, rvskt nalivka*;
destillerat kirsch,
kör||sel (-m), ⓞ charroi, se körning, -skola,
école* de cochers, -sl|a (-an, -or), se körning.
körsnär (-en, -er), pelletier; fourreur,
körsnärs||bod, -butik, magasin de pelleteries*.
-yrke, métier de fourreur el. pelletier,
körsven, charretier; ibl. automédon.
körsång, [chant de] chœur, -are, -erska,
choriste52 (ch utt. k).
kôrt’el (-eln, -lar), 1. anat. glande*, se
sammansättningnrtia : liten ~ glandule*. 2. O gruvt. rognon,
-aktig, -artad, a. auat. glanduleux; glandulaire,
-beskrivning, adénographie*. -formig, se
-artad; glanduliforme. -inflammation, adénite*.
-svullnad, -svulst, läk. tumeur glanduleuse;
bubon, -verk, ⚙ gmvt. mine* en rognons,
-vis, ⚙ gruv. en rognons,
kör||trafik, circulation* de[s] voitures*, -tur,
promenade* en voiture*,
körvel (-n), bot. cerfeuil Anthrisous l. ; c. [cultivé] Cerefolium sativum L. ; spansk ~ Myrrliis
odo-rata L. c. musqué; myrrhis odorant, -rova, bot.
Chæropliylium bulbosum chérophyle bulbeux,
kör||våg, [pont à] bascule* pour voitures*.
-väg, route* carrossable; på gatorna chaussée*,
kös|a (-an, -or), bot. Apera spica *entl P. REAUV.
köllspets, pointe* (bout) de la queue de
billard. -ställ, biij. râtelier,
kött (-et), chair*; kokk. viande* [de bœuf, de
porc]; bot. pulpe*; sarcocarpe; chair*; ~ av
höns, kalv viande blanche ; sv nötkreatur,
stor-boskap viande* de boucherie*; av vin v. noire:
fast i ~et qui a la chair ferme; hackat ~
Chachis; kokt ~ äv. bouilli; stekt ~ äv. rôti;
rôt: ~ av mitt ~ la chair de ~a chair; han
är av mitt ~ och blod äv. il est de mon sang;
hon är av ~ och blod ibl. F elle est pétrie du
même limon que nous autres; ~ och blod
bava dig det icke uppenbarat la chair et le Sang;
eets lustar les plaisirs des sens; les pl.
sensuels, charnels el. de la chair; leva efter eet,
vandra i ~et vivre, marcher selon la chair;
allt ~ är hö toute chair est comme l’herbe*;
sätta ~ sig till arm s’appuyer sur l’homme;
anden är villig, men ~et är svagt l’esprit est
prompt et (mais) la chair est faible; bliva e,
komma i ~et se faire chair*; s’incarner; äta
~ manger de la viande ; ej rasta faire gras ;
skäi^a i [självet] ~et couper dans le vif; kir.
av. entamer les chairs*, -aktig,-artad, a. vetensk.
carniforme; pulpeux; sarcoïde. -balja,
cn-veau à [mettre les] viandes*; ibl. saloir,
-besiktning, inspection* de la viande de
boucherie*; ⓞ Ex. Droit (avgift), bureau (byrå)
d’i. de la v. de b. -bit, morceau de viande*.
-böd, 1. saiubod boucherie*; ngn gg étal. 2. un
förvaring charnier, -brock, läk. sarcocèle*;
hernie charnue, -bulle, kök. quenelle*; boulette*
[de viande*], -dag, katol. jour gras; ᚼ j. de
viande*, -djur, lantbr. bétail de boucherie*,
-ed, gros juron, -extrakt, extrait de viande*
[de Liebig, etc.]. -fat, plat [de viande’], -fiber,
anat. fibre* musculaire, -fluga, r.ooi. ᚼ
sarcophage; F [grosse] mouche bleue; ibl.
créo-phile m. -full, a. charnu, -fullhet, charnure*;
ibl. embonpoint, -färg, couleur* de chair*;
carnation*; incarnat; incarnadin. -färgad, a.
couleur* de chair*; carné, se föreg.; människa
med ~ herald, homme au naturel, -frätande,
a. läk. sarcophage, -färs, kokk. farce*; med ~
farci, -gaffel, fourchette* [à viande*], -gelé,
gelée*, -glass, h&rd tablette* de bouillon (b.
de poche*), -gryta, marmite*; sakna
Egyptens -grytor regretter les oignons d’Egypte*,
-hackningsmaskin, O chachoir. -huvud, F ga-
① I ssr återges vanl. oförändrat. ② I följ. ssr förändrat. ⓝ Närmast motsvarande. ⓞ Återges genom omskrivn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>