Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - lut ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
1. lut (oböjl.), på ~ incliné; penché; stå på ~
être incliné; pencher; fatet står på ~ le
tonneau penche; ställa på ~ incliner (ibl.
coucher, pencher) [un peu].
2. lut (-en), ⚙ lessive* [des cendres*] (ᚼ eau*
de 1.); svag ~ eaux* faibles el. de lessivage;
stark ~ eaux fortes båda i pl. ; modère eau*
mère*. ⓞ Ex. -balja, -så baquet, cuvier ⚓
lessive*.
1. lut|a (-«n, -or), 1. mu», luth; spela på ~
jouer du luth. 2. goret. ⓞ Ex Joueur
de luth.
2. luta1, t. låta »gg» i lut lessiver; mettre à la
lessive, au lessivage; tremper dans la (une)
lessive; ~ garn, som skall färgas décruer;
~ ask (n) macérer [dans de la lessive].
3. lut||a1, I. i. 1. eg. tara lutande pencher;
s’incliner; awika från lodräta linjen incliner;
obliquer; ibl. surplomber; être en surplomb;
avvika från vågräta linjen former un plan incliné ;
aller en pente*, se slutta; tornet, trädet er
la tour, l’arbre penche; vågen ~r mycket
starkt la route va en (dans une) pente* très
rapide, est très raide, très escarpée; ~ hitåt
pencher, incliner par ici; terrängen ~r mot
havet äv. le terrain descend vers la mer; en
fritt upphängd magnetnål ~r mot
horisontalplanet une aiguille aimantée librement
suspendue incline (oblique) vers le plan
horizontal; solen ~r mot sin nedgång le soleil
descend vers l’horizon; le jour tombe el.
baisse; le jour est sur son déclin; trakten
er mot öster la région va en pente* vers
l’est; klippa, som ~r över vägen rocher qui
surplombe le chemin; muren ~r åt denna
sida le mur penche de ce côté-ci; sa hänga
över; gymn., ⚔ ~ över åt vänster (’höger) se
fendre de la partie gauche (droite). 2.
åstadkomma lutning: på huvudet pencher
(incliner) la tête; ~ på axeln prêter el. baisser
1’épaule*; på kitteln en smula äv. coucher
un pen la marmite. 3. fig. tendera, ha benagenhet
incliner à (pour el. vers); être enclin (el.
porté) à croire; ibl. pencher vers; tendre à;
avoir des tendances* à; ditåt ~r det äv. F la
voiture penche bien de ce côté; F c’est bien
cela; F cela va bien là; F il y a bien un peu
de cela; ibl. F il paraît; märka, varåt han
(det) ~r F voir venir qn; voir ce que qc
veut dire el. où tend qc; F sentir qc de loin;
h. märker nog vartåt det ~r il voit où cela
va (le mène, etc.); ~ åt ngt pencher vers qc;
det är intet tvivel om åt vilket håll segern
måste ~ il n’est pas douteux de quel côté
penchera la victoire (la balance); han er åt
dryckenskap il est sujet à boire, jfr dricka;
han ~r åt mysticismen il a des tendances*
au mysticisme; ~ åt en åsikt incliner
(pencher) vers une opinion. II. t. pencher;
incliner; baisser; ~ bokstäverna coucher son
écriture*; sitt huvud pencher, baisser la
tête; han hade intet att ~ sitt huvud emot
bibl. il n’a pas où reposer sa tête; hon ede
sitt huvud mot hans bröst elle appuya sa tête
(ibl. elle avait (tenait) la tête appuyée) contre
sa poitrine; hon ede sitt huvud mot båda
händerna elle appuya sa tête contre ses
mains*; elle tenait la tête appuyée entre ses
mains*; elle baissa la tête (tenait la tête
baissée) entre ses mains*; ~ huvudet åt sidan
pencher la tête de côté; du skall ~
bokstäverna mer tu devrais incliner davantage tes
(les) lettres*; ~ sitt öra till ngn äv. prêter
l’oreille* à qn. — Med beton, partikel. ~ bakåt
t. och i. pencher en arrière; det ~r emot il y
a [un] empêchement, F qc qui ne va pas, qc
qui cloche (P une bûche); ~ framåt t. o. i.
pencher en avant ; ~ huvudet ut genom
fönstret pencher la tête par la fenêtre; ~ över
ngt p. sur qc. ~ sig, refl. s’incliner; se p.;
se baisser; han ede sig intill hennes öra il se
baissa (s’approcha) tout près de son oreille*;
av. il lui prêta l’oreille*; ~ sig mot bordet
a) med hela kroppen s’appuyer contre la table ;
b) stödd med handen appuyer les mains*
(s’appuyer des mains*) sur la t.; c) med armen
s’accouder (appuyer les coudes) sur el. contre
la t. ; d) böjd över det se pencher sur la t. ; ~
sig mot ngns bröst s’appuyer (se presser)
contre la poitrine (le sein) de qn; ~ sig mot
bröstvärnet s’appuyer contre la balustrade ;
~ sig mot väggen s’appuyer contre le mur;
han ede sig mot väggen äv. il s’adossa contre
le mur; ~ sig [ned] över ngn se pencher sur
qn ; ~ sig en stund på soffan se coucher un
instant sur le canapé; ~ sig åt sidan se
pencher de côté; sig över en bok se
pencher sur un livre. — Ked beton, partikel, ~ sig
för långt fram se pencher trop en avant;
~ sig framåt se pencher en avant; sig ned
se baisser; ~ sig tillbaka se pencher en
arriéré ; ~ sig tillbaka i stolen se rejeter dans
la chaise; ~ sig ut se pencher dehors (en el.
au dehors) ; ~ sig ut genom fönstret se
pencher par la fenêtre ; ~ sig Över se pencher
sur [qn, qc]. -a|d, p. a. 1. stodd penché;
appuyé; han sitter med huvudet -t mot handen
il est assis la tête appuyée contre la main;
han stod med ryggen ~ mot fönstret il
restait adossé contre la fenêtre; han stod ~
mot en pelare, mot väggen il se tenait adossé
contre un pilier, contre le mur; hon stod ~
mot pianot elle se tenait appuyée contre le
piano; ett bräde står -t mot väggen une
planche est dressée contre le mur. 2. böjd,
krokig courbé; ibl. voûté; gå ~ marcher la
tête baissée (ibl. basse); ibl. porter la tête
penchée ; med heia rjggen marcher courbé el. le
dos voûté; ᚼ s’affaisser; ~ av ålder le dos
voûté; affaissé [sous le poids des ans].
lutaktig, a. alcalien.
lutande, p. a. vanl. penché; ofta incliné; ibl. pen-
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>