- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
826

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - lysande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



blier; proclamer; ~ ut en auktion annoncer;
rani. crier; ~ ut ett sammanträde annoncer
une réunion; ~ ut bolagsstämma convoquer
l’assemblée générale [des actionnaires]; ~
ut riksdagen publier la convocation du
Parlement; vanl. convoquer les Chambres*; c) tm
äktenskap det har -t ut on a déjà publié les bans,
se A 14. -ande, 1. p. a. i eg. bem. ofta brillant;
ibl. lumineux; ngn gg éclairant; [re]luisant;
clair; voyant; fig. präktig, glänsande etc. brillant;
ofta éclatant; ibl. superbe; splendide;
magnifique; ngn gg illustre: avec éclat; en fyrs ~ del
partie lumineuse; ~ elände ibl. détresse
gantée; misère* du sabre; ~ hov cour
brillante; ~ kropp corps lumineux; ~ läge,
löfte, tal situation brillante; promesse*
magnifique; discours brillant (superbe,
splendide, magnifique); ~ resultat résultat
sn-perbe (m.). 2. adv. avec éclat; brillamment;
splendidement, etc. -apparat, ⚙ appareil
d’éclairage, -boj, ⚔ bouée lumineuse el.
éclairante, -e (-i, -n), [la] lumière*; bränsle och
~ éclairage ; lysämne matière lumineuse, -eld,
feu follet; flammerole*, se irrbloss, -gas, " ⚙
gaz d’éclairage; vetensk. ibl. [carbure d’]hydrogène, etc.;Ex. Appareil à gaz [d’é.].
-hållning, éclairage, -knäppare, looi. Eiater
nocti-lncus acadie*. -kraft, pouvoir éclairant el.
illuminant; ibl. intensité lumineuse, -kula,
artill, m. m. ⚙ fusée* d’éclairage el. à éclairer
(f. lumineuse), -mask, zool. Lampyrus noctiluca
lampyre m.; vulg. ver luisant; ᚼ lucide*.

lysning, 1. till äktenskap [publication* de] ban[s]
de mariage; ᚼ annonce*; p. des bans; avkunna
~ publier les bans; uttaga se faire p. les
bans. 2. med ljus ⓞ; ibl. éclairage. 3. se
ljusning. 4. ef term signalement; criée*; ⓞ; ①.


lysnings||attest, certificat de publication* des
bans, -kalas, festin (F régal) à l’occasion*
de la publication des bans, -present,
cadeau de noces*.

lysol (-en), lysol; ⓞ Ex. [Solution* (lösning)
de] lysol.
lysolja, huile* d’éclairage, à brûler el.
lampante.

lyss3, dep. i. (près, lik», imperf. lyddes) écouter;
~ vid dörren écouter à la porte ai. l’oreille
collée contre la porte ; ~ på ngn écouter qn ;
jfr lyssna.

lyssn||a1, i. 1. höra på, söka uppfatta (allmännaste ordet
o tan bibet.) écouter [qn, qc, la conversation,
ce qu’on dit, les autres parler, d’une oreille,
tous les cancans, la respiration de qn]; söka

uppsnappa (genom att rikta sin uppmärksamhet åt annat
håll, än där man är el. bör vara sysselsatt ) prêter
l’oreille*; ibl. ouvrir l’oreille* el. vanl. les
oreilles* [till à]; ~ efter varje vagn [som
kommer] äv. épier chaque voiture* qui arrive
(passe); läkaren mr på den sjuke le médecin
ausculte le malade; ~ till ngn écouter qn ;
prêter l’oreille* à qn; ej se till äv. ne prêter
aucune attention* à; ivrigt se till ngns ord
être suspendu aux lèvres* de qn; ~ med
spända öron F é. des deux oreilles*; être tout
oreilles*; se vid dörren é. aux portes* (à la
porte) ; avoir l’oreille collée contre la porte.

2. med bibet. av ngt olovligt, hemligt el. lurande, med
andlös stillhet el. spänt intresse être aUX aguets el.
vanl. aux écoutes*; F avoir l’oreille* au guet;
prêter l’oreille*; ibl. épier; espionner; F
moucharder (faire le mouchard); han mr efter
varje ljud il tend l’oreille* à chaque bruit;
han mr gärna il est toujours aux écoutes*;
F c’est un mouchard (ᚼ F une mouche); ~
på ngn, ngt prêter l’oreille* à qn, qc; ibl. F
moucharder qn; jag har [stått och,] ~t på
honom äv. j’étais là à l’épier; tyst, man mr
på oss on nous écoute (ibl. espionne = nous
sommes épiés, etc.; on nous épie el. F
moucharde); ~ till ngns ord prêter une oreille
attentive (el. prêter l’oreille*) aux paroles*
de qn; han ~nde till varje ord från hans
läppar F il buvait avidement chacune de ses
paroles; ~ uppmärksamt till sången prêter
une oreille attentive au chant; ~ till
näktergalens sång écouter chanter le rossignol.

3. m till skänka gehör, ägna tillbörligt beaktande

écouter (accorder] [une demande] ; ~ till
ngns förslag écouter (prendre en
considération*) la proposition de qn; ~ till ett råd
écouter (suivre, se conformer à) un conseil;
~ till förnuftets röst écouter [la voix de] la
raison, -ande, action* (ibl. manie*) de se mettre
aux écoutes* el. d’écouter aux portes*;
curiosité indiscrète el. ᚼ intempestive;
espionnage (spioneri); F mouchardage, -are, -ersk|a (-an, -or),
celui (celle*) qui est aux écoutes*;
F écouteur (-euse*) [aux portes*]; curieux
(-se*); F mouchard (-de*); ᚼ F mouche*.
lyssvrå, écoute[s]*.

lyst||a2 (fmperf. -e, sup. saknas), i. det -er mig att hör»
je suis (F serais) curieux, j’ai un grand désir,
grande (el. F une forte) envie, F je brûle [du
désir el. d’envie*] de; han får vad honom -er
on lui donne tout ce qu’il désire (veut); han
gör, vad honom -er il fait tout ce qu’il vent
el. ce qui lui plaît; il ne se refuse rien; gör,
vad ditt hjärta -er fais ce que ton cœur te
dit; ät, vad dig -er månge ce qu’il te plaira,
ce que tu veux ; m. à ton goût, -en, a. 1. full
av åtrå, begär avide, friand, affamé [efter ngt
de qc]; vara se äv. F avoir envie* de;
convoiter: désirer. 2. kättjefull lubrique; ofta
lascif; P F chaud; ibl. incontinent, se kättjefull;
vara se äv. convoiter; être porté, s’adonner,
ibl. s’exciter à la luxure, se kättjas. -enhet,
F envie*; ofta convoitise*; avidité*; cupidité*;
désir; se begär 1, begärelse ; kattjefuiihet
convoitise*; lubricité*; concupiscence*; luxure*;
se kättja, begär 2.


lyst|er (-ern, -rar), 1. lustre, se glans. 2. ljus.
krona lustre.

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0830.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free