Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - lägga ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
nne assiette sur le plat. 4. tillfoga ajouter;
till den skada, han gjorde, lade han också
hån au mal qu’il avait fait il ajouta encore
la raillerie; ~ ytterligare 10 kr. till summan
ajouter encore 10 c. à la somme (i rakning au
total). 5. sh\ tni: ngn på käften, på truten
donner sur le nez (FP la gueule) à qn. II. i.
1. ~ i väg F détaler; déguerpir; F filer [sans
demander son reste]; F prendre la poudre
d’escampette*, etc. 2. ~ på hullet engraisser;
prendre de l’embonpoint; F bâtir sur le
devant: se hull. 3.si land prendre terre*; jfr
~ till. - B. Med beton. adv. (jfr de sammansatta
verben). 1. ~ Cil1 ||) med skjutvapen COUCher qn
en joue*; ibl. ajuster; viser; ~ an med
bössan eg. épauler le fusil; lägg an! kommandoord
[en] joue* ! b) bildl. ~ an på ngt — sträva efter
viser [à]; ibl. tâcher de el. ᚼ à; tendre à;
prendre à tâche* de; ᚼ fixer ses vues* sur
qc; han synes hava lagt an på att
ruinera sig il semble s’appliquer el. s’attacher
à (faire expies de) se ruiner; man -er
an på er c’est vous qu’on vise ; c’est à
vous qu’on en veut; c) se ~ till. 2. ~ av
a) t. a) ta av och lägga ifrån sig ôter; enlever;
se débarrasser de; se défaire de; quitter; se
avlägga; ~ av sina kläder i farstun se
débarrasser [de son pardessus, etc.] dans
l’antichambre*; ~ av sig en börda se débarrasser
de; se décharger de; déposer; ⚙ ~ av stii
distribuer; ß) spara för kommande behov mettre
de côté el. en réserve*; faire des économies*
(des épargnes*); se spara; ~ av en styver
för gamla dagar faire des épargnes* pour
ses vieux jours; d:o för oförtitsedda fall
mettre qc (F des sous) de côté pour parer à
l’imprévu ; han kunde varje dag ~ av 1 kr.
av sin förtjänst il pouvait mettre 1 c. de
côté tous les jours [de ce qu’il gagnait];
b) i. ge sig î väg F détaler, se ~ lf. 1. 3. ~ bi
mettre à la cape. 4. ~ bort a) eg. mettre
de côté (for att inte mera brukas); mettre au
rebut: ne plus porter; se avlägga; b) vanor o. d.
renoncer à; quitter; se avlägga; ~ bort
titlarna ⓞ; convenir avec qn qu’on se
tutoiera (ne se dira plus Monsieur); ibl.
fraterniser (ᚼ boire à la fraternité) ; ~ bort en
vana renoncer à (quitter, se défaire d’)une
habitude; ~ bort en dålig vana äv. se corriger
de. 5. ~ dit mettre (poser, placer) là; y
mettre, etc. 6. ~ efter sig F ibl. égarer ( =
förs etc.); laisser [après soi]. 7. ~ emellan
coucher el. mettre entre; interposer;
^fingrarna emellan mettre entre deux; laisser
passer; ej ~ d:o äv. n’y aller pas de main
morte; se finger 2. 8. ~ emot mettre contre,
vis-à-vis; opposer à; appuyer de; " ⚙
étré-sillonner; archonter. 9. ~ fram a) eg.
présenter; exposer [à la vue]; mettre qc sous
les yeux de qn; ibl. étaler; ngn gg donner;
déplier; faire exposition* de; mettre en
avant; ~ fram ngt litet mera avancer qc
[davantage]; ~ fram pengar [så att man kan
komma åt demi mettre de l’argent [bien] en
vue* (évidence*) ; ~ fram ngt för ngn mettre
qc sous les yeux de qn; soumettre qc à qn;
b) biidi. äv. ~ fram beviset fournir, apporter,
produire la preuve. 10. ~ framme placer
(mettre) en évidence*. 11. ~ för mettre
(placer) devant; ~ för en sten, se ~ emot;
~ för ngn ngt [att ata] servir qc à qn ; ~ för
sig på sin tallrik se servir [de qc]. 12. ~
före, so förelägga. 13. ~ hit mettre ici; ibl.
mettre là. 14. ~ i a) t. mettre ; b) i. a) ta i
med kraft (vid tai, sång m. m.) parler, chanter
vi-goureusement. el. avec force*, ibl. avec
entrain ; ß) siå till : ~ i för ngn se battre pour
qn; se faire le champion de qn. 15. ~ ifrån
a) i., se ut; b) t. ~ ifrån sig mettre de
côté; déposer; quitter; se avs. 16. ~ igen
a) tillsluta fermer [un livre] ; ~ igen locket
mettre le couvercle ; b) fyiia igen remplir [un
fossé]; combler [un trou]; couvrir [de planches*]; c) laisser afficher; convertir [en
prairie*] ; igenlagd åker, väg etc. terre* en
friche*; chemin abandonné (route* où l’on
ne passe plus). 17. ~ ihop O.) placera
tillsammans, vika ihop m. m. mettre ensemble (en
un tas, se hög); combiner; rassembler;
joindre [les mains*] [re]plier; som kan ss
ihop qui peut se plier; ibl. pliable; ~
ihop kläder mettre ensemble; ibl. faire un
paquet de; replier; ofta plier; ~ ihop pengar
contribuer [pour une dépense commune];
F boursiller; ~ ihop vingarna replier ses
ailes*; ~ ihop ett brev plier une lettre ; ~
ihop serveten plier la serviette; b) tillsluta
fermer [les yeux, un livre, un couteau];
c) göra sammanskott réunir [en se cotisant]; se
cotiser [pour]; d) spara ihop amasser [de l’argent]; accumuler [des trésors = thésauriser]; F mettre sou sur sou; économiser;
épargner [de, sur]; e) addera additionner;
f) bokstäver vid läsning: stava och ~ ihop
assembler [ses lettres*]; biidi. när jag -er ihop aiia
omständigheterna, skälen etc. en rapprochant; en
rassemblant. 18. ~ in a) i allm. mettre dans,
etc. jfr I ; serrer [dans un tiroir]; ~ in en balett,
kupletter i ett teaterstycke intercaler; insérer; ~
in känsla i sin säng chanter avec beaucoup
de sentiment; ~ in hudar i kar garv. " ⚙
coucher en fosses*; ~ in rör i murar conduire;
~ in mera värme i sitt föredrag mettre plus
de ‘haleur* dans son débit (sa diction); ~
in årorna ⚓ rentrer les avirons; ~ in golv
poser des parquets; ~ in en klänning [medeist
veck 1 faire un pli; [rem]plier; vaui. [r]étrécir;
ibl. rendoubler; ~ in växter [i ett herbarium] äv,
herboriser; ~ in ngn på sjukhuset faire
entrer qn à l’hôpital; hospitaliser qn; ss in på
sjukhuset entrer à l’hôpital; b) bifoga, innesluta
insérer; inclure; ibl. joindre à; ~ in ett brev
① I ssr återges vanl. oförändrat. ② I följ. ssr förändrat. ⓝ Närmast motsvarande. ⓞ Återges genom omskrivn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>