- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
844

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - lägga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



à l’écart, vanl. de côté, à part*; ibl. serrer
(gömma); bort éloigner; omflytta déplacer; lägg
undan allt, så jag kan skriva rangez (enlevez)
tout, [pour] que je puisse écrire. 31. ~ under
à) eg. mettre (placer) dessous; mattor m. m.
étendre [par] dessous; b) fig. ~ under sig
accaparer; s’emparer de; se slå under sig,
underkuva. 32. ~ upp a) t. a) i allm. monter;
mettre (placer) au haut de; ~ upp boken på
skåpet mettre le ]ivre sur (au haut de)
l’armoire*; ~ upp benen på stolen mettre les
jambes* sur la chaise; ~ upp maten servir
[les viandes* sur la table]; ~ upp en pojke
[för ett kok stryk] retrousser un gamin : ß) ett
fartyg désarmer; dé[sa]gréer; y) magasinera
emmagasiner; entreposer; mettre en dépôt; se
upplägga, samla, spara ihop; se upp förråd
äv. approvisionner; 8) lägga fram och visa [kort]:
~ upp sina kort abattre [ses cartes*]; étaler
son jeu; f) göra första början till établir;
constituer; créer; ébaucher; se grunda; ~ upp
ett herbarium constituer un herbier; ~ upp
ett konto hand. ouvrir un crédit; ~ upp bank
tenir banque*; ~ upp (börja sticka) en strumpa
commencer; ζ) rrisera: ~ upp i lockar mettre
en boucles*; boucler; ~ upp i flätor tresser
en nattes*; ~ upp håret faire les cheveux;
låta ~ upp sitt hår vanl. se faire coiffer; faire
faire ses cheveux; rj) en klänning raccourcir;
rendoubler; en bok [faire] imprimer; se
förlägga; ånyo réimprimer; faire une
nouvelle édition de. 33. ~ ut a) t. a) i allm.
étaler; exposer; ibl. déplier; mettre à l’air;
~ ut en matta étaler un tapis; ~ ut nät
tendre des filets; ~ ut pengar för ngn
avancer, vanl. débourser de l’argent à qn;
igen vad man lagt ut rentrer dans ses {+dé-
bours[és];+} ~ ut en snara för ngn tendre el.
dresser un piège, dresser des embûches* à
qn; ß) göra vidare, rymligare élargir; étendre;
γ) förklara Commenter; vidlyftigare framställa ibl.
amplifier; b) i. a) bii tjockare engraisser;
devenir gras (F fort); se II. 2; ß) vanl. mettre
à la voile; ~ ut från land quitter le rivage;
sortir du port; ~ ut till sjöss mettre au
large (på redden en råde*); ngn gg avancer [en
pleine eau]. 34. ~ vid; ~ ngt vid sig être
ému de et. par qc. 35. ~ Över a) t. mettre
[par] dessus; ibl. [re]couvrir; ngn gg rabattre;
duk, matta o. d. étendre [dessus]; ~ över ngn
sin kappa couvrir qn de son manteau; lägg
över ostkupan couvrez-le de la cloche à
fromage; mettez la cloche dessus; b) i. luta
incliner; se luta. ~ Sig, refl. 1. i allm. (jfr lägga)
se mettre; se poser; se placer; s’étendre;
se coucher; un sängs äv. se mettre au lit;
prendre le lit; s’aliter; om säd äv. verser; vika
sig, ej stå rak se [re]plier; se coucher; om vind
av. se calmer; s’apaiser; tomber; s’abattre;
om böljor äv. tomber; se briser; om storm, smärta
av. se calmer; s’apaiser; cesser; se ralentir;

om vrede äv. se calmer, etc.; ibl. se rasseoir; om
iver se refroidir; ngn gg s’abaisser; s’amortir;
låta ngns vrede ~ sig laisser passer (F cuver)
à qn sa colère; hans stolthet -er sig nog F il
finira bien par rabattre de ses prétentions*;
~ sig sjuk s’aliter; se mettre au lit etc. pour
cause* (el. ibl. sous prétexte) de maladie*; ~
sig att sova under ett träd se mettre à dormir;
~ sig och dö [[s’en] aller] mourir; lägg dig
icke och dö F ne va pas mourir; se akta sig;
~ sig efter kroppen coller bien; prendre
bien le corps; ~ sig framför staden K
camper devant, se lägra; ~en sig för ngns fötter
se mettre (se jeter) aux pieds (ofta aux
genoux) de qn; ~ sig för dörren se coucher
devant (ibl. à); ~ sig för ankar mouiller
(l’ancre*); se mettre à l’ancre*; mettre le
navire sur le fer; sig i bakhåll äv. être
aux aguets (affûts); s’embusquer; se
bakhåll; se sig i gräset se coucher sur l’herbe*,
se gräs; ~ sig på sängen se coucher sur le
lit; svullnaden i armen lade sig le bras se
désenfla; har lagt sig l’enflure* a disparu;
värken -er sig la douleur cesse, s’apaise, jfr
ge med sig; se sig i graven descendre dans
la fosse, etc.; Hngan kom och lade sig i soppan
vint se noyer dans; det -er sig på bröstet
cela engage, ibl. [re]tombe sur, gagne la
poitrine; influensan har lagt sig på bröstet la
grippe s’est portée (jetée), F m’(lui) est
tombée sur; den tjocka, luften -er sig som en
tyngd på bröstet le temps lourd m’oppresse,
m’étouffe, me suffoque (fait suffoquer,
perdre la respiration) ; ~ sig på latsidan [se
mettre à] ne rien faire, se latbänken, latsidan,
lägga [i] I ; där har lagt sig snö il y est
tombé, il s’y est amassé de la neige; damm
hade lagt sig på böckerna il s’est mis de
la poussière sur les livres; ~ sig på golvet
vanl. se coucher par terre*; ~ sig på knä av.
s’agenouiller; tomber à genoux; ~ sig
marken ibl. F se mettre ventre à terre*; ~
sig på magen, på ryggen se coucher sur le
ventre, le dos. 2. tillfrysa se geler; se couvrir
de glaces*; prendre; isen-er sig där senare
la glace y prend plus tard. — Med beton, partikel.
~ sig emellan s’entremettre; va»i. intervenir;
interposer son autorité*; s’interposer; ibl. se
jeter à la traverse ; ~ sig emot ngn
s’opposer à qn; se sätta sig emot; se sig i (biauda
sig i leken) se mêler de el. à; s’ingérer dans
el. de; s’immiscer dans; F se fourrer dans;
äv. mettre la main à; F mettre el. fourrer
son nez dans; han -er sig i vad som icke
angår honom il se mêle de ce qui ne le
regarde pas; ~ sig i samtalet se mêler à
la conversation ; ~ sig i ngt, ~ sig i
allting F fourrer son nez partout; ~ sig in
med ngn avoir commerce avec qn; se frotter
à qn; ibl. se familiariser, s’entendre avec qn;
~ sig in med pack F s’encanailler; se sig

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0848.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free