- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
849

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - lämna ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



[une définition]; han han inte ~ någon
för-klaring, varför han ... il ne peut expliquer
pourquoi ... ; ~ ett intyg délivrer un
certificat; ~ en redogörelse för ngt rendre compte
(faire un compte rendu, ibl. un rapport) de
qc; donner un avis motivé; ~ ett utlåtande
déposer un rapport. B. Med beton. adv. (För
lui!., ae de resp. verben avlämna, bortlämna o. s.v.)

1. ~ av livrer; remettre. 2. ~ ngt bakom
sig laisser qc derrière soi el. en arrière;
ibl. dépasser; ngn gg doubler; ~ vintern b.
sig sortir de 1’hiver. 3. ~ bort donner;
ibl. rendre; remettre, aiia med à; bort
ali sin tvätt donner tout son linge à
laver (à, la blanchisseuse); envoyer blanchir,
etc. se tvätt; ~ bort till lagning donner à
(faire) raccommoder. 4. ~ därhän laisser
de côté [le point de savoir]; laisser à juger
(huruvida si); laisser [à d’autres de se prononcer]; fx, ngt därhän laisser une question
indécise; ne pas examiner qc de plus près;
ne pas discuter la question de savoir ...; ne
pas décider de (se prononcer sur) qc; det
vill jag ~ därhän c’est une question que je
n’ai pas à décider (que je veux et. préfère
laisser indécise); c’est ce que j’ignore el. je
ne sais pas ; je l’ignore. 5. ~ efter sig
laisser [six enfants, une guande fortune, sa
famille dans une bonne position, d’agréables
souvenirs, des traces", des dettes*]; ~ efter
sig, om hästar vid kapplöpning, ridk. distancer; om
ngn, som går före ibl. devancer. 6. ~ fram vanl.
remettre [qc, une lettre, un paquet et«. à qn];
ibl. apporter; ~ fram ngt ibl. F faire une (la)
commission. 7. ~ framme laisser en vue*
(starkare en évidence*); se ~ 2j att skräpa
laisser traîner; ne pas ranger el. serrer. 8. ~ hit
apporter; ibl. livrer [de la bière, etc.]. 9. ~
ifrån sig donner, etc. ae ~ bort ; ibl.
abandonner; se séparer de; äv. se défaire de;
céder, remettre; han vill inte ~ ifrån sig
pengarna il ne veut pas donner (starkare
lâcher) l’argent (F casquer); il veut garder
l’arg. par devers lui; il est dur à la détente;
inte ~ ifrån sig en trumf fig. F se garder
à carreau; vad jag en gång fått, rr jag ej
ifrån mig une fois entre mes mains* je ne
le lâche plus. 10. ~ igen rendre. 11. ~ ~
vanl. remettre; présenter; donner; apporter;
~ in sin avskedsansökan donner sa
démission; ~ in sin ansökan om en befattning poser
sa candidature; ibl. faire acte de candidat;
~ in sitt bagage till poiiettering faire
enregistrer ses bagages; till förvaring mettre ses bag.
à la consigne ; consigner ses b. ; ~ in ngt

ett brev, ett paket m. m. [till förvar hos ngnl laisser,
donner, mettre qc en dépôt, déposer,
consigner chez qn; confier qc à la garde de qn;
donner qc à garder (ᚼ en garde*) à qn; ~
in ett telegram consigner (expédier) une
dépêche; ~ in ngn på sjukhuset faire entrer
qn à l’hôpital; ~s in på sjukhuset entrer à
l’hôpital. 12. ~ kvar a) när man avlägsnar alg
laisser (ne pas emporter) [ses bagages];
fienden blev tillbakaslagen och rde 20 döda kvar på
platsen laissa 20 morts sur le champ de
bataille*; b) spara, ej konsumera laisser [de reste];
han hade av alla rätterna inte ~t ngt kvar il
n’avait rien laissé; C) som kvarlåtenskap laisser
[en mourant]. 13. ~ med donner, remettre,
confier, ngn ngt till ngn qc à qn pour qn.
14. ~ ned ibl. porter [en bas]; descendre;
räcka ned vanl. descendre. 15. ~ ngt tillbaka
rendre (restituer); syn. ibl. remettre; sällan
rétrocéder [une province conquise]; det
överskjutande vid betalning rendre [la monnaie]; ~
tillbaka på en tia rendre sur un billet de 10 c.

16. ~ upp eg. porter [en ‘haut]; ibl. monter.

17. ~ ut ofta livrer; délivi *er; remettre; se r
tillbaka, utlämna; ~ ut fångar, förbrytare
extrader; faire l’extradition* de; livrer; var
~s resgodset ut où délivre-t-on les bagages
[enregistrés]? 18. ~ ute eg. laisser dehors.

sig, refl. se donner; se livrer; ~ sig i
rättvisans händer äv. se constituer prisonnier;
~ sig i ngns våld s’abandonner à qn; ~ sig
åt ngn s’ab., se 1., se donner à qn; ~ sig på
nåd och onåd åt fienden s’abandonner el. se
mettre à la merci de; se rendre à
discrétion*. -ande, remise*; livraison*; délivrance*;
in natura ibl. prestation* [en nature*]; jfr lämna;
~ av kredit ouverture* d’un crédit; ~ i
förvar déposition*; dépôt.

lämning, ofta reste[s] [d’un repas, d’un plat];
ibl. débris [d’un vaisseau]; ruines* [d’une
ville, d’un édifice]; décombres [d’une maison]; reliques* [d’un saint] alla i pl.; vestige[s] [de beauté*]; av skönhet, välstånd etc.
ruines*; débris; restes aiia i pl. ; ~ i ett kärl
reste; résidu; ~ av mat [en måltid] äv. F
bribes* pl. ; rogatons pl. ; miettes* pl. ; graillon ;
desserte*; de jordiska rama la dépouille
mortelle; ~ ngn gg trace* [de]; reliquat; relief[s]; détritus; détriment; dépouille*; rognure[s]*; ᚼ apparence*; ᚼ grignon. etc.

1. lämp|a (-an, -or), douceur*; ibl. syn.
modération*; ménagement; précaution*; discrétion*;
condescendance*; -or F manières douces; ibl.
savoir-faire; éloquence persuasive;
modération*, etc.; hava goda -or äv. connaître [bien]
(savoir) son monde; med -or avec, de el. par
la douceur.

2. lämp||a1, t. 1. anpassa, avpassa ngt efter ngt
approprier [les lois* aux mœurs*];
proportionner [la peine au crime]; conformer à; ᚼ
accommoder à; régler sur; ngn gg marier avec;
~ sin röst efter akustiken i en sal modérer sa
voix suivant l’acoustique* d’une salle; ~ sina
begär efter sina tillgångar mettre ses désirs
au niveau de ses moyens; ~ sina ord ef ter
ngns uppfattningsförmåga äv. se mettre à la
portée de qn; jag har ~t mina anstalter

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0853.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free