- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1037

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N - nära ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



Stockholm äv. lors de (pendant) son séjour à
Stockholm; ~ man besinnar, att ... et
penser (dire) que ...; ~ man hör dig, skulle
man kunna tro ... à t’entendre, on croirait
(dirait) el. pourrait croire que ...; och ~ han
hade fastat après avoir jeûné; ~ h. kom
och gick äv. en arrivant et en partant; au
Répart et à l’arrivée*; ~ han vaknade à son
réveil ; äta endast ~ man är hungrig äv. ne
manger qu’à sa faim ; man är ensam och
rik äv. quand on est seul et qu’on est riche;

6) i frùga om enstaka tilldragelser i tillkommande tid
lorsque, etc.; ~ järnvägen en gäng blir
färdig lorsque le chemin de fer sera terminé;
le ‘h. de fer une fois t.; (?) vid upprepning ar
handlingen, ofta soin, när helst [line fois, toute8
les fois, etc.] que; ~ han en gång börjat tala,
slutar han aldrig une fois qu’il a commencé
à parler, il ne finit plus; var gång ~ jag
tager på mig en ~en skjorta, fattas knapparna [t*
den] chaque fois (toutes les fois) que je mets
une chemise propre, les boutons y
manquent; d) just som comme; tandis que; ~ h.
vandrade omkring utmed havet comme il
longeait la mer; e) under det att pendant que [tu
dors, vous parlez]; f) sedan depuis (dès) que.

2. relativt efter föregående tidsbestämmelse que; OÙ ;

den dag, den tid ... le jour (temps)
(que)...; ~, ~ allting är ordnat maintenant
que tout est arrangé (réglé, en ordre); den
vackra morgon, ~ jag träffade dig på
promenade», blev jag kär i dig je suis tombé
amoureux de toi, le beau matin que (où) je
t’ai vue sur le mail. 3. frågande quand; jag
undrar ~ han kommer, ~ bröllopet skall stå
je me demande quand il viendra, quand se
fera le mariage, jfr 1. 3. b). B. kausait quand;
▼ani. puisque; ~ så är puisqu’(du moment
qu’)il en est ainsi; F puisque (si) c’est comme
cela (ça); cela étant; en (dans) ce cas; ofta
alors.

I. nära, I. a. o. adv. 1. i rumsbet. proche;
rapproché; [de] près; tout près; [tout] à côté;
ngn gg à portée*; voisin; prochain; ~
belägen proche; voisin; ibl. attenant; ibl.
con-tigu; prochain; à proximité*; dans le
voisinage; äv. dans les environs; belägenhet
proximité*; vanl. voisinage; bygget äv. à
pied d’oeuvre*; [mycket] ~ håll de [bien,
fort] près; ibl. à portée*; ligga helt ~ staden
être situé aux portes* de la ville (av. F à
deux minutes* (pas)); befinna sig på ~ håll
être tout près; ibl. être à portée*; d:o si nära

att man kan räcka med handen, att man kan böra[s]

être à portée* de la main, de la voix; ~ här
intill près d’ici; F à deux pas; dans le
voisinage; klippa för couper trop court;
komma el. ~ s’approcher; se rapprocher;
d:o för ~ s’approcher trop cl, [de] trop près;
kom mig icke J°ör ~ tiens-toi à distance*!

vara ~ être tout près. 2. i tidsbet. proche; pro-
chain; ~ förestående imminent; vara ~ av.
venir: dagen är ~ le jour vient (est proche);
den tiden var då ... le temps était proche
où ...; vintern, våren är ~ l’hiver, le
printemps approche (F s’amène); jag känner, att
min sista timme är ~ je sens que ma
dernière heure est venue (proche) el. va sonner;
je sens venir (l’approche* de) la mort; je me
sens mourir; je me meurs; vara ~ däran
être sur le point de. 3. I sakliga förbRllanden
proche; ibl. étroit[ement]; intime[ment]; ~
anförvanter, befryndade, besläktade proches
parents; ~ släktskap proche parenté*; hur
släkt är du med honom à quel degré es-tu
son parent? ~ förbindelse, sammanhang
relation étroite (intime); ~ förenade
étroitement (intimement) liés (unis) ; de äro
förenade i ~ vänskap, äro ~ vänner ils sont
liés d’une étroite amitié ; ce sont des [amis]
intimes; i ~ känning med en contact intime
avec; ~ tillfälle till synd occasion
prochaine de péché; vän ami intime; ~ känd
intimement connu; jag är <s» bekant med
honom je suis fort lié avec lui; ~ nog
presque; à peu [de chose] près; ne... guère;
F quasiment; saken är nog livsfarlig F
on peut y risquer la (sa) vie (FP sa peau);
det är ~ [wo<?] omöjligt c’est presque (pour
ainsi dire el. tenter l’]impossible; ce (F la
chose) n’est guère faisable; helt
ligger det antagandet att il y a lieu de
supposer que; ~ [in]till près; det gränsar
~) [iti]till dumhet cela confine (touche de
[bien] près) à la bêtise; ~ presque: det
är på detsamma c’est presque la même
chose; F cela revient presqu’au même; vara
~ på döv, lika gammal etc. être presque
sourd, presque du même âge; det ligger
till hands att antaga, att ... il est [tout]
naturel (ibl. il est permis) de supposer (penser)
que ...; l’idée* se présente tout (assez)
naturellement que ...; av ~ till hands
liggande skäl pour des raisons* faciles à deviner
(comprendre); detta ligger ~ till hands cela
est facile à concevoir (deviner); c’est
naturel; svaret ligger ~ till hands il est naturel
de répondre; la réponse est toute faite el.
va de soi; förlusten av lians barn gick
honom ~ till hjärtat (till sinnes) la perte de
ses enfants l’a profondément affligé; det går
honom ~ cela le touche de près; hans död
har gått mig j’ai été très affecté par sa
mort; F ça m’a tout de même fait quelque
chose qu’il soit mort; komma ngn ~ se
rapprocher de qn; ibl. se lier
(familiariser) avec qn; pénétrer dans l’intimité* de
qn ; komma sanningen se rapprocher de
la. vérité; orta F être dans le vrai; det rör
mig cela me touche de près; han står
mitt hjärta x il a nne |[bonne]) place dans
mon cœur; taga sig ~ (uppoffra sig> se mettre

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1041.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free