Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - riddarslag ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
[de cheval[ier]], -slag, accolade*;/» ~et äv.
être armé chevalier, -slott, chateau
seigneurial; manoir. -spel,tournoi; carrousel, -sporr|e,
1 éperon de chevalier; förtjäna sina -ar äv.
fig. gagner ses éperons. 2. bot. deiphiuium l.
dau-phinelle*; éperonnière*; vulg. pied-d’alouette;
hög (v d. eiatum dauphinelle élevée ; romersk
~ d. Ajacis l. pied-d’alouette des jardins (el.
d’Ajax); béquette*; [vanlig’] ~ d. Consolida l.
consoude ro}rale; éperon de chevalier; vulg.
pied-d’alouette des champs, -stånd, 1. état
(dignité*, rang) de chevalier. 2. riddarna som
stånd chevalerie*; ford. ordre équestre (de[s]
chevaliers), -tecken, insigne[s] [de la croix]
de chevalier, -tid, âge (époque[s]’, temps) de
la chevalerie, -tjänst, 1. service de chevalier.
2. s. des dames*; courtoisie*, -vakt, ⓝ garde*
d’honneur; poet. nobles gardiens, -värdighet,
qualité* (dignité*, rang) de chevalier;
chevalerie*. -väsen, [institution* de la]
chevalerie*. -ära, honneur de chevalier,
rldderlllig, a. chevaleresque; de (digne d’un)
chevalier; ofta courtois; F galant; ~ bedrift
acte de chevalerie*; ~a bedrifter ‘hauts
faits d’armes*; exploits; prouesses*; actions*
de valeur*, -lighet, courtoisie* (manières* pl.,
sentiments pl. (valeur*, ibl. bravoure*) chevaleresque[s]; F galanterie*, -lighetssystem,
système chevaleresque, -ligt, adv. en [brave]
chevalier; chevaleresquement; avec
courtoisie*, etc.; ibl. en galant homme; ⓞ. -skap
(-et), 1. chevalerie*; qualité* de chevalier.
2. [corps des] chevaliers pl.; noblesse*; ordre
équestre; eets blomma la fleur fine de la
chevalerie*. 3. ss. stånd, särsk. i Sverige ~et Och
adeln la noblesse titrée et non titrée; vanl.
[l’ordre de] la noblesse,
riddersman, 1. föråldr. chevalier; ibl. paladin.
2. homme chevaleresque, etc., se ridderlig;
F galant homme,
ridlidräkt, costume (tenue*) de cheval; ~ar herrar
c. de cavalier; för damer [habit d’]amazone*;
dam i ~ am.* -dyna, sadeim. barde*;
bar-delle*; äv. panneau, -elev, élève d’équitation*.
-handske, gant de cheval (de cavalier el.
d’amazone*), se föreg, -hus, manège [couvert],
-häst, cheval de selle*,
ridikyl, I. a. ridicule, so löjlig. II. s., se
redi-kyl. -isera1, t. ridiculiser; rendre ridicule, se
göra löjlig under löjlig.
ridllinstitut, se -skola, -kläder, pl. habits pl. de
manège, -klänning, amazone*; ᚼ devantière*.
-knekt, palefrenier; piqueur; groom; écuyer;
jockey, se stalldräng, -konst, équitation*; art
de monter à cheval; ibl. manège. -lektion,
leçon* d’équitation*; taga ~er äv. F apprendre
à monter à cheval; hon tog ~er för N,
N. lui a donné des leçons* d’équitation* (ci.
lui a enseigné l’é.*). -lärare, -mästare,
professeur (maître) d’équ.*; écuyer; ⚔ officier
d’instruction*; [capitaine] instructeur, -ning,
équitation*; exercice à (du) cheval; &r
hälsosam le [mouvement du] ‘h. -oxe, taureau
à monter, -piska, petit fouet, se -spö. -röck,
habit (veste*) de cavalier; saute-en-bas.
-sadel, selle* [à monter], -skoia, 1. école*
(ibl. académie*) d’équitation*; ofta manège.
2. ⚔ éc.* d’application* de cavalerie*, -spö,
cravache*; badine*; ibl. choussine*; gaule*,
-stall, écurie* pour [des] chevaux de selle*,
-sto, jument* de selle*; monture*, -stövel,
botte* de cheval (el. vanl. à l’écuyère*). -sâr,
écorchure*; excoriation*; giva ~ écorcher;
få ~ s’é. [en montant à cheval], -träns,
bri-don de manège, -tur, tour (promenade*) à
cheval; företaga en ~ faire une promenade
à cheval, -tyg, charnais (’harnachement)
[d’un cheval de selle*]: sellerie*, -väg, allée*
(chemin) pour (el. réservé[e] aux) cavaliers;
ᚼ route cavalière; ngn gg chemin praticable
aux chevaux (el. chevauchable).
ridå (-[e]n, -er), rideau; ofta toile*; järne r.
de fer; en går ned [le] rideau [tombe]; en
går upp le r. se lève; ned, upp med en au
r.! för öppen ~ à rideau levé; draga upp
en, släppa ned en lever, baisser le r. (ci.
la t.).
ridövning, exercice d’équitation*.
R’esengebirge, npr. berg les montagnes* des
Géants.
rîffj|a, ⚙ rouet: pertuis. -el[f|||, O rifloir;
riflard, -klove, O mordache à* chanfrein,
rifsrafs (-et), se rafs.
rigel, se 1. regel.
rigg (-en, -ar), ⚓ gré[e]ment. -a1, t. ⚔ gréer.
- Mcd beton. adv. ~ av, se ave ; ~ på, se e;
~ upp, se e; fig. F nipper; F frusquer, se
kläda upp; ~ sig F s’enharnacher; fint, snyggt
riggad om sjömän (i söndagskläder) bien gréé, -are,
O gréeur. -ning, ⚔ gréage; gréement.
Rigi, npr. berg le Rig[h]i.
rigla, se regla.
rigor||ism (-en), rigorisme, -ist (-en, -er),
-istisk, a. rigoriste, -ös, a. rigoureux, se sträng.
rik, a. 1. eg. riche; om personer äv. ibl. fortuné;
opulent; ngn gg chuppé; renté; et land pays
r.; F Pérou; Eldorado; ~a länder de
riches p.; ~ man [homme] r.; stark, richard;
F milord; F nabab; Crésus; ᚼ financier;
den ee mannen i evangelium le mauvais
r. de 1’Evangile; vara kolossalt, omätligt
e, bottene, stene F être tout cousu d’or;
F marcher (rouler) sur l’or; être r. comme
Cr. (un puits, le Pérou); tio kr. eare plus
r. de 10 c.; bliva (göra) ~ [s’]enrichir;
bl. ~ på ngt äv. faire fortune* avec (ngn gg
sur) qc; göra ett et gifte faire un r. mariage
(el. un m. r.); gifta sin dotter med en ~ man
marier sa fille richement; ~ och fattig
riches et pauvres. 2. oeg. a) r. ; mäktig
puissant; denne ee och store ande ce p. génie;
ce grand esprit si richement doué; b) riklig,
① I ssr återges vanl. oförändrat. ② I följ. ssr förändrat. ⓝ Närmast motsvarande. ⓞ Återges genom omskrivn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>