Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - rococo ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
rococo etc., se rokoko etc.
rodan (-et), kem. sulfocyanogène. -kalium, kem.
ßulfocyanure de potassium, -vätesyra, kem.
acide sulfocyanhydrique
(hydrosulfocya-nique, rhodanhydrique).
rodd, 1. (-en, -er), ®; promenade* en bateau;
ibl. canotage. 2. (-en), ⓞ; ⚔ nage*; ibl.
service de canots à l’aviron; dubbels ⚓
avirons montés en couple; sachs kommando
doucement; [n’allez] pas si vite! i en ~
d’une traite; vid ~ ⚓ en ramant,
roddar||båt, bateau de louage (passage); bac
[bachot], -bänk, ⚓ bane de nage*, -e (-n, -),
1. i au m. rameur; ⚓ nageur; canotier [du
petit canot]; grand c.; främst vogue-avant, etc.;
-na på en galär äv. la chiourme. 2. karl, som
för en -båt batelier; passeur. 3. à lås " ⚙
tourniquet. -fartyg, embarcation* (bâtiment) à
rames*, se galär, jfr -båt. -lag, sport, équipe*
[de rameurs], -madam, ⓞ passeuse*;
batelière*; rameuse*,
roddllbåt, ⚓ bateau [à rames*]; ofta canot [de
plaisance*], -ersk|a (-an, -or), rameuse*, se
-armadam, -flotta, flottille* à rames*,
-förbund, -förening, -klubb, société* (vanl. club)
de rameurs (canotiers) ; ofta engelska
rowing-(boating-)club. -klyka, tolet à fourche*,
-lucka, dame*, -port, ⚓ sabord des
avirons (el. de nage*), -slup, sloop [à rames*];
ibl. biscaïenne*. -sport, [sport de] l’aviron,
-sump, se ßsksump. -toft, bane; traversoir
[d’une chaloupe], -tur, promenade* en (el.
partie* de) bateau (canot) ; partie* de
canotage. -tävling, course[s]* à l’aviron; régate*
vanl. i pl.
rod|er (-ret -), 1. ⚓ gouvernail (av. eg.);
kom-niando barre*, se styre o. ror; balanss
gouvernail à balancier; lyda -ret obéir au g.;
sköta -ret tenir le g.; sitta, stanna, vara vid
-ret être au timon (el. à la barre); på mindre
fartyg o. fig. être a ti g.; tenir le g.; d:o stats-ret
tig. t. le g. (timon) de l’Etat; être au pouvoir;
babord, styrbord med -ret bâbord, tribord la
barre ! sms. se ror. 2. 0, se roddare 3.
Roderik, npr. Rodrigue,
rodium (-), kem. rhodium.
rodnila1, i. om moln, h’mmei, poet. s’empourprer;
se colorer; ᚼ rosir; om buden devenir rouge;
av bijgsei etc. rougir ; stark, devenir pourpre;
hastigt ~ ofta F piquer un fard (soleil); han
sde av blygsel il rougit de honte*; ~ för el.
över ngn, över denna osanning r. de qn, d’un
tel mensonge; han ~de [upp över öronen] la
rougeur (ᚼ couleur) lui monta au visage;
komma ngn att ~ faire r. qn. -ad, 1. (-en,
poet. rodnan), rougeur*; rouge; ~ på
himmelen les rougeurs* du ciel; ~ på by
incarnat; ~en på hennes kinder 1’i. (el. le
vermillon, les roses*) de ses joues*; ~en på hs
läppar le corail de ses lèvres*; en liten ~
höijer hs kinder un léger i. colore ses j.*;
sprida ~ över roser; ~ av blygsel la r. (el.
le rouge) de la honte; plötslig ~ F fard;
[coup de] soleil; stark ~ äv. 0fta rouge vif.
2. (-en, -er), ibl. érubescence*; inflammatorisk
~ läk. érythème ; av retmedel rubéfaction*;
som förorsakar ~ i huden rubéfiant; sår med
frisk ~ i köttet plaie vermeille, -ande, I
p. a. rougissant; flugsvamp bet. Amanita
ru-besceus pers. agaric rougeâtre ; ~ svartkrämla
bot. Russula nigricans russule noire; vulg.
charbonnier. II. (-t), ⓞ; ibl. rougissement, se -ad.
rodocka, ⓞ F poupée*; personne* qui ne
pense qu’à s’amuser, jfr rolighetsmakare.
rodonit (-en), min. rhodonite*.
Rodos, npr. [l’île* de] Rhodes,
roende, ⓞ canotage; trajet, se rodd 2.
roff, se 1. ruff.
roff||a1, t. F rapiner; ~ [och plundra"] piller;
brigander; F avoir la serre bonne; ~ ngt
från ngn äv. ibl. spolier qn de qc. — Med
be-ton. adv. ~ till sig, ~ åt sig rapiner (rafler), se
-ande, 1. p. a. spoliateur; déprédateur;
ibl. ravisseur, jfr -a. II. se -eri. -are, pillard ;
rapineur; déprédateur; pirate; escroqueur;
brigand; voleur; ravisseur, -eri (-et, -er),
rapine[s]*; pillage; déprédation[s]*; larcin[s]; F pillerie*; piraterie*; spoliation*; F
ᚼ volerie*; brigandage; utpressning[s försökl
extorsion* [de fonds]; chantage; abstrakt
rapacité*.
rogivande, p. a., ~ [medel] calmant;
adoucissant; sédatif; adecte; ibl. anodin,
rojal, a. royal, se kunglig, jfr -istisk. -ism (-en),
royalisme; ibl. monarchisme, -ist (-en, -er),
-istisk, a. royaliste; ibl. monarchiste,
rollklyka, ⚔ tolet à fourche*, -lucka, ⚓ dame",
rokoko (-n), rococo, se -stil. -figur, figur[in]e*
r. -möbel, meuble r. -smak, genre r.; le
rococo. -stil, style Louis XY; F genre (st.)
rococo (ibl. pompadour); ibl. pompadourisme
[antique], -tiden, 1-e (l’époque du) rococo.
-ur, pendule* r.
rol, se roll.
Roland, npr. Roland; den rasande ~ R.
furieux.
Rolandssången, best. form la Chanson de R.
Rolf, npr. Rollon; Rou; nu Raoul,
rolig, a. 1. roande, lustig vanl. amusant; giad gai;
glädjande égayant; réjouissant; tokrolig drol[atiqu]e; burlesque; facétieux (t utt. c); löjlig
risible; lyckad réussi; behaglig, trevlig plaisant;
agréable; underhållande divertissant;
intéressant; F ~ régalant; det sa i en sak le [côté]
pl. de; en ~ bok (intressant) F un bon livre:
lustig un 1. amusant (drôle); sa historier » v
Balzac contes drolatiques; ~ författare
auteur gai; ~ karl homme a. (pl., toujours en
train de plaisanter); boute-tn-train ; han
är alltid så ~ il a toujours le mot pour
rire; ha st, se roa sig ; har ni haft st
vous êtes-vous bien amusé[s]? avez vous eu
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>