Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sinekur ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
[da marteau]; slagg scorie[s]*; kol- el. koksaffaii
cendres* pl.; escarbilles* pl.
sinekur (-en, -er), sinécure*,
singales (-en, -er), Cing[h]alais.
1. singel (-n), ⚓ gravier [au fond de la mer].
2. singel, oböjl. F singleton; carte seule.
Singla, I. t. lancer [en l’air]; ~ en slant 1. une
pièce (el. F un sou) en l’air. II. i., ~ om ngt
jouer [qc] à pile* ou face*,
singular (-en, -er), [nombre] singulier; stå i *
être au s.; första personen ~ la première
personne du s. -is, oböjl., se föreg, -[is]forin,
[forme* du] singulier.
Singuljär, a. singulier,
sining, tarissement [du lait].
Sink (-et), lenteur*; rôrsening retard.
1. sinka, I. t. fördröja retarder; mettre en
retard; ibl. arrêter. II. i. dröja tarder [à venir];
être en retard, se ~ sig ; ibl. lanterner; F
lambiner; med ngt ibl. perdre du temps à qc.
— Med beton. adv. ~ bort sin tid med ngt
perdre son temps à qc. ~ sig, refl. se retarder;
se mettre en retard; être (venir) en retard.
2. sinka, ⚙ porslin etc. raccommoder; river. —
Med beton. adv. ~ ihop, se 2.
3. sink|a (-an, -or), ⚙ rivet; rivure*; crochet;
attache"*; vaui. fil de fer (laiton) [employé dans
les raccomodages de porcelaine* (faïence*)].
4. sink|a (-an, -or), tftmîngsspei cinq [points], ~
dus, tre etc. cinq [et] deux, trois, etc.; -or
ali tous les cinq; cinq partout; slå, få
faire [un] cinq.
sinkadus (-en, -er), 1. broi soufflet; gifle*; F
calotte*; P gn[i]ole*; FP giroflée*. 2. slump
‘hasard [heureux]; göra ngt på en ~ faire qc
au hasard (P flan).
1. sinkande, se sink; ibl. ᚼ lanternerie*.
2. Sinkande, se sinkning.
Sink||are, ⚙ ~ [av porslin] raccommodeur [de
faïence* (porcelaine*)], -ning, " ⚙
raccommodage,
sinko, vache* sterile.
sinksam, a. qui retarde; F qui prend du temps;
îângsam lent; tiaînard; F lambin; med ngt
qui retarde (apporte du retard à) qc.
Sinnad, p. a. disposé [à]; ibl. d’humeur* [à];
allvarligt ~ sérieux; andligt ~ pieux;
dévot; bigot; de äro andligt *e äv. ils sont
tombés dans la dévotion; världsligt ~
mondain; ngn gg profane: han är världsligt
c’est un mondain; il a l’esprit m. ;
fosterländskt ~ patriote; kungligt ~ royaliste;
monarchiste; ibl. loyal; köttsligt ~ charnel ;
republikanskt ~ républicain; franskt ~ ami
de la France; ᚼ francophile; han är d:o av.
il incline (penche) du côté des Français;
alla franskt *e äv. tous ceux qui aiment la
France; svenskt ~ [du parti] suédois; lika
~ animé des mêmes sentiments, se
likasinnad; väl~ bien disposé (ibl. intentionné);
animé de sentiments bienveillants; d:o mot
ngn äv. bien d. envers (pour) qn; dans une
disposition favorable pour (ᚼ à) qn; illa*
mal intentionné; qui a de mauvaises
intentions*; malveillant; animé de sentiments
hostiles; mal disposé; vänskapligt *
nation nation amie ; han är vänskapligt ~ mot
mig il est bien intentionné à mon égard;
vara, bliva annorlunda ~ changer de
sentiment (el. d’opinion*, ofta d’avis); se raviser;
hur är han comment est-il disposé;
de quelle humeur est-il? ⓞ quels sont ses
sentiments? ibl. quelles sont ses intentions? ᚼ
quel est son dessein? quelle est sa façon de
penser (el. sa manière de voir)? que
pense-t-il? que veut-il? de quel parti (F bord) est-il?
vara ~ att göra ngt être disposé (F
d’humeur*) à (el. ~ être en disposition* de) faire
qc; avoir envie* de f. qc; ibl. aller f. qc.
Sinne (-t, -n), 1.1 yttre bem. sens (s höres) ; faculté*;
de fem *na les cinq sens; känsel-, syn*t le
sens du toucher, de la vue; ha sina *n i
behåll garder (conserver) l’usage de ses sens
(ci. de ses facultés*); F ibl. avo’r toute sa
tête; det måste var och en förstå, som har
sina fem i behåll cela est facile à
comprendre pour qui n’a pas perdu l’usage de
ses sens; vara från sina *n être ‘hors de
son bon sens; avoir perdu les sens (el. la
raison, F la tête, l’esprit); être affolé; vara vid
sina *n[s fulla bruk] être en pleine
possession de (el. jouir de toutes) ses facultés [mentales]; avoir l’usage de ses sens (facultés*);
être dans son bon sens; komma till sina *n
recouvrer les sens ; revenir à la raison. 2. i inre
bem. själ ; esprit; âme*; kansia sens; sentiment;
karaktär caractère; ofta cœur; ngn gg instincts
pl. ; uppfattning intelligence*; sinnesstämning, lynne
humeur*; ibl. tempérament; fallenhet
disposition*; ibl. talent; F bosse*; *na pl. les esprits;
så många huvuden så många ordspr.
autant de têtes*, autant de sentiments
(d’opinions* el. d’avis); barnet har [ett styvt] *
l’enfant a de 1’humeur* (el. est volontaire);
flyktigt, lätt esprit vo’age; esp.
(caractère) léger; lågt, perverst ~ instincts pl. bas;
i. pl. pervers; nature perverse; ibl. cœur
dépravé; ha ett vekt ~ avoir le cœur tendre;
han har ett ädelt ~ il a (el. c’est) un noble
cœur (el. une belle âme); il est animé de
sentiments généreux; när *t kommer på honom
lorsqu’il se met en colère* (el. s’emporte,
s’échauffe, F s’emballe); quand le sang lui
monte à la tête; *t rann på honom äv. sa
bile s’échauffa; F son sang ne fit qu’un tour;
ibl. il s’affola; il perdit la tête; il fut chors
de lui; [upp]elda *na animer les courages;
lugna, uppröra *na calmer, exciter les
esprits; uppreta ngns ~ aigrir [l’esprit de] qn;
visa sitt ~ montrer (ibl. prendre) de
l’humeur*; icke d:o äv. garder son sang-froid;
detta vände folkets *n ifrån honom cela lui
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>