- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1477

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - slå ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



dents* à qn; FP démantibuler la mâchoire
à qn; y) i omslag, se under B.; ~ in i papper
=z ~ p. om ngt; var så god och ~ in det där
enveloppez-moi (el. faites-moi un paquet de)
ça, s’il vous plaît ! S) ⚙ väv. ~ in tråden
passer le fil; tramer; b) i. a) tränga in
pénétrer; om regn äv. [y] entrer; y donner; om rök
s’engorger; ne pouvoir sortir (passer, s’en
aller); om sjukdom rentrer; kopporna slogo in
på honom lui rentra; vattnet ~r in i fartyget
envahit; pénètre avec violence* dans; ß)
besannas se trouver vrai; vara sana être juste;
förverkligas s’accomplir; hända arriver; se
rencontrer; îjckas réussir; det ~r in c’est juste;
d:o med rakningen le compte est j. (el. F y
est); detta ~r icke in i detta fall äv. ici cela
n’est pas le cas; det slog riktigt in cela s’est
rencontré tout j.; hans förutsägelse d:o ce
qu’il avait prédit est bien arrivé (el. s’est
réalisé (accompli) [till punkt och pricka de
point en point]); tyvärr slogo dessa
farhågor in äv. l’événement justifia
malheureusement ces craintes*; den senare förutsättningen slog
icke riktigt in äv. ne s’est réalisé qu’à
demi; på honom ~r ordspråket in il
justifie le proverbe ; dessa kännetecken ~ in på
honom se rapportent (el. s’appliquent) à lui;
γ) beträda ~ in på en bana fig. entrer
(s’engager) dans (el. embrasser, choisir) une
carrière; ~ in på en ny kurs changer de
route*; ~ in på en väg eg. suivre (prendre)
un chemin; d:o orätt väg äv. vanl. fig. faire
fausse route. 20. ~ miste, se ~ bom under
A. I. 3. o. bom. 21. ~ mot, se ~ emot.
22. o- ned a) t. a) abattre; ibl. [r]abaisser;
défaire; siå omkuii jeter par terre* (el. à bas);
coucher [p. t.* el. sur le carreau]; terrasser;
om regn, hagel, vind coucher; verser; ibl. Chacher;
fig., se nedslå 2.; regnet ~r ned dammet abat
la poussière; ~ ned frukt abattre des
fruits; ~ ned en lampa från "bordet faire tomber;
haglet ~r ned säden verse (abîme, couche)
les blés; ~ ned äpplen från ett träd med
stång gauler un pommier (el. des pommes*);
~ ned ögonen [för ngn] baisser les yeux
(el. la vue) [devant qn]; ß) i marken enfoncer,
jfr 19. a) a); med klubba äv. ᚼ chier; ~ ned sina
bopålar øg. planter sa tente, se bopålar ; ~
ned pålar enfoncer des pieux; ᚼ chier des
pilotis; y) fäiia ned plier, jfr 18. a) y)\ ~ ned
ett bord pl.; ~ ned hatten, kragen rabattre; ~
ned parapivn fermer; ~ ned suffletten baisser
la capote; ~ ned ett tait défaire; détendre;
démonter; §) nedsätta om priset baisser, se ~
av f); b) i. a) blixten, åskan ~r ned la
foudre éclate; d:o slog ned [i ett träd] la f.
est tombée [sur un arbre]; fåglarna ~ ned i
träden se perchent sur; i en åker se remettent
(rabattent) dans; röken ~r ned [se] rabat;
ordet slog ned söm en bomb éclata comme une
bombe; ß) om rovfåglar ned fondre (s’abattre,
slå.

tomber) [sur] äv. fig. 23. ~ om à) t. a) se
under B. ; ß) se 15. b) ß)\ y) se 25. a); 8) O
typ. tourner [bladet la feuille]; b) i. a) vaîta
se renverser; être renversé; faire la basculé;
båten ~r om chavire; ß) förändras tourner;
changer [subitement]; varier, jfr kasta B.
12. c); väderleken har slagit om le temps a
changé; il y a eu un changement de t.;
γ) ändra åsikt changer [d’opinion*, ofta F d’avis,
ibl. de note* (gamme*)]; se raviser; ngn gg
[re]virer de bord; han har slagit om äv. F il
a changé son fusil d’épaule*; i sämre bem. il a
tourné casaque*; 8) byta levnadsbana changer
de carrière* (profession*); vid universitet
passer à une autre faculté; han slog om från
präst till läkare il se fit médecin après avoir
été pasteur; il passa de la faculté de
théologie* à celle de médecine*. 24. ~ papper
omkring, se under B.; ~ omkring sig åt alla håll
frapper de tous côtés (el. F à droite et à
gauche*); ~ omkring sig med armarna se
démener; till motstånd se débattre [des pieds
et des mains*]; ~ omkring sig med
fru-ser F faire du boniment; ~ omkring sig
med en käpp äv. faire des moulinets [avèc
sa canne]; ~ omkring sig med främmande
ord employer à tout propos des mots
étrangers; ~ omkring sig med högtravande ord
F se mettre sur le ‘haut style, jfr
högtravande. 25. ~ omkull a) t. renverser, se
under 22. a) a); ibl. assommer, se kullkasta;
~ omkull ett bord, ett bläckhorn T.; ~ omkull èn
kägla abattre (faire) une quille; b) i. tomber
à la renverse, se falla B. 14. ; bordet, lampan
slog omkull fut renversée ; hästen slog omkull
tomba; culbuta; F mit les quatre pieds (fers)
en l’air. 26. ~ a) eg. frapper dessus ;
fästa appliquer (mettre) [sur el. à]; apposer
[à]; ~ på en hästsko mettre un fer; b) håna på
~ på vatten verser (ibl. jeter) de l’eau*; ~
sig ngt v. (répandre) sur soi (vanl. ses
vêtements). 27. ~ samman joindre [händerna
les mains*], se 18. 28. ~ sonder casser; ibï.
mettre en pièces* ([mille] morceaux); briser;
rompre; ngn gg fracasser; massacrer;
concasser; émotter; mutiler; ~ ngn sonder och
samman rouer qn de coups; rompre les côtes* à
qn, se under stryk; jag är alldeles
sönderslagen j’ai le corps tout moulu. 29. ~ till a) t.
~ till ngn frapper qn; assener un coup àqn,
se under 2. slag 1. ; vinden har slagit till dörren
a poussé la porte, se 15. ; ~ till ett skrätt
éclater (F pouffer) [de rire], jfr skratt; b) i.
a) se A. 1. han lyfte handen, som om han
ämnade ~ till il leva la main comme pour
frapper; il fit (esquissa) le geste de.fr.;
ß) handslag fr. (F taper) dans la main ; ~ titi!
touchez là; F topez [là]; F tope! y) cg. être
concluant, jfr 19.; S) lyckas réussir;
prospérer; om växter etc. bien venir* yppigt croître
abondamment; e) en feber slog till survint

— 1477 —

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1481.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free