- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1600

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - styrkande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



une nouvelle f.; fut confirmé; giva ny (ökad)
~ åt ngt är. consolider; renforcer; brännvinet
har 60 ᚼ styrka pèse 60 degrés; just däri
ligger hans ~ F c’est là son fort; hava stor
~ i armarna äv. être très fort dans les (el. des)
"bras; han har sin ~ i d:o sa f. est dans les
br.; känna ngns ~ och svaghet connaître le
fort et le faible de qn; hans ~ ligger i
repliken il excelle dans la réplique; lita
sin ~ se fier à ses forces*; pröva sin ~ mot
ngn essayer (mesurer) ses f.* contre qn; ibl.
se mesurer avec qn; historien är hans ~ son
fort, c’est l’histoire*; med hela sin ~ ibl.
à bras raccourcis. 2. samlad skara: arbetss
équipe* [d’ouvriers]; härens ~ [les forces*
de] l’armée*; ibl. les f.* [de terre*]; poliss
forces pl. policières; police*; trupps
forces* pl.; ib-. effectif; väpnad ~ f. armée;
fienden framryckte med en ~ 1000 man
äv. fort de 1000 hommes, l’ennemi
s’avançait; med bruten ~ stod vår skara notre
troupe* pliait. II. (-te, -t), t. 1. i allm. giva
styrka fortifier; donner de la (et. des) force[s*]
[à]; ibl. consolider; réconforter; restaurer;
rassurer; armer; îuk. tonifier; corroborer; ~
en bjälke enforcir; renforcer; det -te mina
krafter cela me renditles forces* (ci. me
réconforta) ; ~ vänskapsbanden resserrer les nœuds
de l’amitié*; på nytt -t (vederkvickt) ibl. ranimé,
se vederkvickt. 2. giva fasthet f.; [r]affermir;
confirmer; rassurer; soutenir; ~ ngns
misstankar c. les soupçons de qn; ~ ngn i ngt
f. ([r]a., c.) qn dans qc; ~ ngn i hans beslut
f. (c.) qn dans sa résolution; detta-er mig i
mitt beslut cela me confirme dans ~a r. ; ~
ngn i hans tro c. qn dans sa foi; detta -te
mig emot fruktan cela me rassura (raffermit
l’esprit (el. le courage)); detta -te honom
ytterligare i hans uppfattning cela le confirma
encore dans son opinion*; ~ ngn till
eftergift conseiller à qn de céder. 3. bevisa med
bevis confirmer; med vittnen, genom underskrift etc.
attester; certifier; faire foi* [de]; bekräfta
corroborer; ~ en avskrift vérifier, se bestyrka; ~
sina nnspråk med bevis appuyer de preuves*;
faire preuve* de; ~ ett påstående, en åsikt
corroborer un dire, une opinion; han kunde icke
vederbörligen ~ sina uppgifter prouver ses
dires d’une manière satisfaisante; ~ med ed
affirmer (attester) avec (sous) serment; ~
med namnunderskrift attester (certifier) par
sa signature; ~ sin sats med goda skäl
appuyer sa thèse de bonnes raisons; detta -er
vad jag sagt cela vient à l’appui de ce que
j’ai dit; det är -t att ... il est établi (prouvé,
avéré, constaté) que ...; ~ sig hava behov av
ngt prouver qu’on a besoin de qc. -ande,
I. p. a., ~ [medel] [remède] fortifiant. II. s.

1. ⓞ; renforcement; ᚼ réconfortation*.

2. [r]affermissement. 3. corroboration*, se
bestyrkande ; jag anförde till ~ av vad jag
sagt j’ai cité à l’appui de mon (mes) {+dire[s]-
-are,+} -edryck, breuvage; ibl. tonique; cordial,
-egrad, degré de force*, -etår, F goutte*,
styrliknapp, ⚔ ailette postérieure, -kompass,
compas de route* (mer*), -last, différence*
de tirant d’eau*, -lastig, a.bakiastig fartyget
är ~t est sur l’arrière (el. sur cul), -lastighet,
différence* [du tirant (tire) d’eau*.] -Iina}
bride*, -linjal, ⚙ bielle* à double bride*,
-linje, 1. ⚓ course*. 2. mat. ligne* de
direction*; ligne directrice*, -man, 1. a
haudeis-fartyg second [de navire]; förste ~ s.;
premier officier; andre ~ s. off., jfr lots. 2. å
er-logsfartyg flagg-, över-, unders maître
timonier de lère, 2nie, 8nie, classe*,

styrmans||brev, ⚔ brevet d’officier en (el. de)
second, -detalj, timonerie*, -examen, examen
pour passer [officier en] second, -kalender,
⚓ annuaire [du bureau] des longitudes*;
almanach nautique, -konst. ⚔ [art de la]
navigation*; a. de naviguer, -mat,
sous-pilote; p. en second,
styrllning, conduite* [d’un navire]; art de
conduire [un vaisseau], -pinne, 1. barre*
du gouvernail. 2. fig. cheville ouvrière;
pivot; pilier; chef; âme*; stadens -ar skämts,
les gros bonnets de la ville, -plan, ⚙ ângm.
chariot d’amenage. -plikt, ⚓ dos d’âne;
écoutille* d’hulot. -rand, skida ⓞ rainure*,
-rep, se -lina; ⚔ i båt drosse* [de gouvernail];
tire-veille, -sel (-n), se hållning ; det är ingen
~ på honom a) il a une allure (démarche)
dégingandée; F il est dégingandé; b) il n’a
pas (et. il manque) de conduite*, -skädda, se
-arm, -streck, ligne* de foi*, -stång " ⚙
barre directrice; guide; tige conductrice;
velociped barreau de manche, -talja, palan
de la barre, -trä, O på väderkvarn gouvernail,
-tull, to[u]let [pour gouvernail], -åra,
aviron-gouvernail; äv. qui sert de g.

styv, a. 1. i allm. raide; rigide; fast ferme; hård
dur; stark fort; spänd bandé; tendu; raide; a r
stärkelse [bien (trop)] empesé; håll armen ~
raidissez le bras! byxorna äro alldeles sa
(frusna) le pantalon est raidi (F empesé) ]jag
känner mig ~ i alla leder je me sens tout
courbatu; ~ bris coup de vent forcé; ~t fartyg
fort de côté; ~ fjäder ressort rude (fort);
~ föda nourriture forte (substantielle); ~
hais cou roide (raide); läk.
torticolis; ~ krage
col empesé; ~ kultje grand frais; vent franc;
~ lerjord ⓞ loam; ~ lina corde tendue;
visa sig på sa linan fig. F montrer ce qu’on
salt [faire] (el. ses talents, sa force) ; ~ nacke,
se ~ hais; ~ i lederna raide; i sht om hästar
courbatu. 2. dryg F bon; F grand ; ibl. long;
mil frausk une bonne lieue; svensk dix
kilomètres, bien compté; timme F bonne;
longue; F grande; ᚼ grosse. 3. F duktig fort;
rude; ibl. bon; F épatant; kunnig f.; F calé ;
F ferré [à glace*]; ett ~t arbete a) un[e]

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1604.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free