Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - svallande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
en effervescence*, se 2. koka L; om håret
flotter; fig. bouillonner; éclater; fermenter;
havet ~de ännu la boule était encore grosse;
h. ~r mot stranden bl’ise Contre. 2. täckas med is
~ \.sw1 se couvrir [petit à petit] de glace*;
det ~r il se forme des couches* de glace*;
l’eau* gèle. — Med beton. adv. ~ in entrer [à
grands flots]; ~ över a) i. se déborder; b) t.
inonder; rouler sur. -ande, I. p. a. (jrr -a)
agité; soulevé ; houleux ; ibl. bouill[onn]ant;
effervescent; tumultueux ; fluctueux; svällande
qui [se] gonfle; det ~ havet l’océan soulevé;
~ hår cheveux pl. flottants, -björk, bot. Betuia
odoratu, se glasbjörk, -is, eaux pl. courantes
congelées, -kött, fongus; champignon; chairs
pl. fongueuses; läk. äv. hypersarcose*. -ning,
eg, se svall; fig. [violente] agitation*;
bouillonnement; fougue*; ibl. tumulte ;
soulèvement; brisement; effervescence*;
fluctuation*; känslornas, lidelsernas ~ l’ag.*des
sentiments; le bouill. (el. la f.) des passions*;
blodet råkar i ~ s’échauffe, -sjö, ’houle* (mer
houleuse), jfr dyning, -våg, lame* [sourde];
ibl. vagues grossisantes; ’•houle*; återstudsande
ressac; mascaret; ras de marée*; sor pl. fig.
ofta flotS pl.
sva|n||a1, i. ~ [av] [se] refroidir; ibl. [se]
rafraîchir; bli ljum s’attiédir; fig. se refr. ; ibl. s’att. ;
han har ~t för henne äv. il se détache d’elle;
hans iver ~r il se refroidit (relâche); låta
sitt kaffe stå och ~ laisser refr. son café :
vädret, luften har ~t s’est refroidi; vänskapen
har ~t s’est attiédie, -ande,
refroidissement; ibl. rafraîchissement.
sval||rumpa, 0, ⚔ queue* d’aronde*. -släkte,
[genre] hirondelle*, se -a. -Sten, min. pierre*
d’h.*; chélidoine*. -stjärt, 1. queue*
d’hirondelle*; frack F sifflet. 2. 0, X, se -rumpa.
svalt, adv. fraîchement; ibl. au frais; det
blåser ~t le vent (el. l’air) est frais; il fait frais.
svalting (-en, -ar), bot. Aiisma alisme; fluteau;
flocks a. ranuncuioides a, (fl.) fausse-renoncule ;
krauss a. piantago a. (fl.) plantain ; vulg. pl.
d’eau*; fluteau. -växter, pl. bot. Alismaceæ
Alis-macées* pl.
SValört, bot. Ficaria verna (ranunculoides) ficaire*
re-noncule*; vulg. petite chélidoine; p. éclaire;
éclairette*; f.*; herbe* aux hémorrhoïdes*.
svam||la1, i. déraisonner; extravagner; ibl.
divaguer. -lig, a. amphigourique, -lighet,
amphigouri. -|mel (-lat), se föreg. ; discours dénué
de sens (s höros); F bagout; faconde*;
insanité*; absurdité*, se ordsvammel; han pratar
bara ~ ofta ce n’est que du verbiage.
svamp ( -en, -ar), 1. bot. Fungus champignon ; ibl.
agaric; mousseron; bolet; morille*; ᚼ
potiron, etc. ; skjuta upp som ~[ar] pousser
comme des champignons. 2. zool. tvättsvamp
éponge*; ~en på! passez (passons) l’ép.*;
torka. etc. med ~ äv. éponger; tvätta sig med
~ äv. s’éponger; dricka som en ~ F boire
comme une ép. (el. un trou); F avoir une ép.
dans le gosier, -a1 sig, refl. devenir
spongieux, etc., se -aktig. -aktig, a. spongieux; de
nature spongieuse; bot. läk. fongueux;
poreux; fongoïde; ngn gg mou; mollasse;
cotonneux; bli ~ äv. se cotonner. -aktighet,
nature spongieuse, etc., se föreg.; spongiosité*;
fongosité*; porosité*, -art, [espèce* de]
champignon. -artad, se -aktig. -bildning, läk.
excroissance fongueuse; fongus. -bok, ⓝ traité
populaire des (sur les) champignons,
-buljong, bouillon aux (de) champignons, -djur,
zool. Mycetozoa MycétOZOés pl.; Porifera PorifèreS
pl. ; Spongia Spongiaires pl. -dosa, boîte* à parfum[er]; cassolette* [d’odeur*], -fiske, pêche*
aux éponges*, -formig, a. fongiforme, etc., se
-aktig, -förgiftning, empoisonnement par des
(les) champignons, -handlare, marchand
d’épongés*; épongier. -ig[het], se •aktig[het].
-korall, zool. Fungia fongite*. -kropp, zool. corps
fongueux, -kunskap, myc[ét]ologie*.
-kän-nare, mycologiste; mycologue, -odling,
culture* des champignons, -omelett, kök.
omelette* aux champignons, etc., se svamp 1.
-plockare, ⓞ chercheur de champignons,
-plockning, cueillette* de[s] ‘h. -rot, bot. racine* de
champignon, -rätt, kök. plat de ‘h. -sjukdom,
läk. aphtes* pl., se -bildning, -spor, bot.
basi-diospore. -ställe, endroit où il ya des
(beaucoup de) champignons, -vävnad, bot.
mycélium.
svan (-en, -ar o. -or, ibl. -er), zool. Cygnus cygne;
knöls, tam ~ c. oior c. domestique (à bec
rouge), se äv. tam; svart ~ c. atiatus c. noir;
sångs, vild ~ c. musicus c. chanteur; c.
sauvage; mindre sångs, vild ~ c. minor c. de
Bewick. -boj, (ett slags tyg) molleton. -damm,
étang à (aux) cygnes, -dun, koll. duvet [de
cygne], -duns- bädd, lit de plumes* de c.;
duvet, -esång, chant du c. äv. fig. -fjäder»
koll. plumes* pl. de c. -flock, troupe* de
cj’g-nes. (S)-floden, geogr. la rivière des Cygnes,
svang, bringa, komma i ~ mettre en vogue*
(el. à la mode); lancer; introduire; ᚼ
naturaliser; ibl. donner le branle [à]; gå, vara i
~ être en v.* (el. à la m., ibl. d’usage); régner;
courir; avoir cours; ibl. s’être introduit;
komma i ~ obtenir la vogue; ibl.
s’introduire; mest i ~ le plus couru, se gängse.
svan|[hals, 1. cou de (du) cygne; kir.
bec-de-cygne ; på vagnsundeneden äv. arc [de carosse*].
2. bot. päron [poire*] madame*; bell[issim]e*
d’été, -hona, femelle* du cygne; c. f.* -jakt,
chasse* aux cygnes,
svank, se bukt ning. -rem, h seidon surdos; på sadei
ventrière*, -rygg[ig, «.] [qui a le] dos
enfoncé (cambré, om djur äv. ensellé);
court-monté [de derrière], -ryggighet, se -rygg. -trä,
på vagusunderrede brancard,
svanriddare, (Lohengrin) chevalier au cj’gne.
svans (-en, -ar), queue*; kometens äv. chevelure*;
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>