Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - svingel ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
parvenir (arriver) [på sur, (jusqu’à), till à
(ibl. vers]); ~ si;/ upp i sadeln sauter en
selle*; ~ sig upp i världen faire fortune*
(son chemin), se komma sig upp; ~ sig upp
på hästen s’élancer (se jeter) sur le (el. sauter
à) cheval; ~ sig upp på tronen par v. (arr.) sur
le trône; ~ sig upp till general, äreställen
m. au grade de général, aux honneurs; ~ sig
upp till en hög post s’élever [jusqu’]à une
‘haute position ; ~ sig upp över vanliga
dödliga s’élever au-dessus du commun des
mortels; ~ sig ut s’élancer (ibl. sauter) dehors.
svingel (-n), bot. Festuca fétnque*; fårs f. ovina
f. ovine; vulg. coquioule*; långs f. gigantea
f. géante; röds f. rubra f.* rouge; skogss
F. silvatica f.* des bois ; strands f. arundinacea
faux-roseau; svanss f. sciuroides f.*
queue*-de-rat; ängss f. eiatior f. élevée (des prés).
svini’igård, étable* à porc?, -handlare, marchand
de cochons, -hare, kok. filet de porc, -[a]herde, porcher; ᚼ gardeur de cochons, -hjord,
troupeau de porcs (cochons, pourceaux),
-ho, auge* des porcs (el. à cochons), -hugg,
~ går tillbaka ordspr. ⓝ à beau jeu b.
retour; quitte à quitte; chou pour ‘h. -hund,
1. es. churet; aboyeur; baubis. 2. skällsord FP
cochon (pourceau); ibl. maroufle; [infâme]
coquin, -hus, se -stia. -huvud, tête* de
cochon; rilds (hure* [de sanglier], -hållare,
nourrisseur (éleveur) de cochons, -hållning,
élevage de c. -ister, panne* (graisse*) de
porc; farm. äv. axonge* [de porc]; kök.
saindoux.
svink||a1, i. tergmrser; chercher des biais
détours); biaiser; F tournoyer, -ande
tergiversation*; biais[ement]. -are,
tergiversa-teur.
svinklöv, sabot de porc (cochon, pourceau),
-knylor, se knölsyska under syska. -koppor,
pl. läk. varicelle*, se vattenkoppor, -korv,
an-douille* de porc, jfr korv. -kctlett, côtelette*
de porc, -kreatur, kon. porcs (cochons) pl.;
ᚼ bêtes porcines, -krässia, se brudbröd.
svinkter, se sfinkter.
svinkärënde, prétexte pour s’en aller
(s’absenter) ; commission supposée, jfr slinkärende.
svin||kött, [chair* de] j ore; FP cochonnaille*,
s? fläsk; färskt ~ [viande* de] p. frais; salt
~ petit salé, -liv, föra ett ~ mener une vie
déréglée (crapuleuse, de cochon), -läder, " ⚙
peau* de cochon (truie*); av ~ de p.* de
cochon, -måge, 1. eg. estomac (panse*) de
cochon. 2. fig. gammal lunta vieux bouquin. se
lunta, -marknad, marché aux cochons, -mat,
pâture* de (pour les) cochons (porcs,
pourceaux); ibl. glandée*, se -röra -molla, bot. a)
Cheiiopodium album ansél’ine blanche; b) Atriplex
patuia arroche* à feuilles étroites.
svinna (svann, svunnit), 1. poet., se försvinna ;
~ hän s’évanouir; ᚼ s’évaporer. 2. ⚙ krympa
se retraire; décroître.
svulst
svinllpest, veter. peste porcine, -päls, se -hund 2.
-ras, race* porcine (de porcs), -rol, bot.
scor-zonera humiiis scorzonére* humble, -rygg, 1. dos
de porc; échinée*. 2. ⚔ contre-arc. 3. vid
kägelspel slå ~ abattre toutes les quilles du
milieu, -röra, av kii o. sur mjoik aigrière*, se -mat.
-sjuka, veter. maladie* des porcs, -skötsel, se
-avel, -slakt, tuage. -slaktare, charcutier;
tueur; boucher, -slakteri, charcuterie*;
boucherie*; tuerie*, -snöpare, châtreur de porcs.
-stall, se -stia. -stek, kök. [rôti de] porc [färsk
frais], -stia, 1. eg. porcherie*; ᚼ soue*; étable*
(toit) à porcs (cochons). 2. fig. bouge;
taudis malpropre, -sylta, kok. fromage de
cochon; porc en gelée*, -tistel, bot. Sonchus aspcr
laiteron rude. -tryne, groin [de c.], -tunga,
langue* de porc; rökt ~ languier. -uppfödare,
se -hållare, -vaktare, se -herde.
svinx, se sfinx.
svir, vara ute på. ~ se svir[r]a.
svir[r]ila1, i., se rumla, sudda, surra et c..; gå ut
och ~ P F äv. aller rigoler, -are, se rumlar e,
suddar e, surrare.
svirvllel (-eln, -lar), 1. ⚙ ⚔ se lekare 2. 2. ||sk.
i form av fisk satron. -la1, i. tournoyer,
sviskon (-et, -), pruneau; i Elsass quetsche*
[commune]; koll. pruneaux pl. -kaka, kok.
tourte* de pruneaux [à l’allemande*], -kärna,
noyau de pruneau, -soppa, kök. potage aux
pruneaux, -träd, bot., ~ q plommonträd.
svit (-en, -er), följe el. följd suite* äv. ma». ; följa,
vara med i ~en être à la suite; rad av.
succession*; file*, se följd; av rum äv. enfilade*;
rummen ligga i ~ sont en file* (icke en suite*);
kort. séquence*,
svivllel (-eln, -lar), se svirvel. -la1, se svirvla.
svordom (-en, -ar), F juron; ᚼ jurement[s]; ibl.
gros mots pl., se ed, förbannelse. -sjlESt, (n)
mauvaise habitude de jurer,
svull||en, p. a. enflé; boursouflé; bouffi; ibl.
gros; tuméfié; ᚼ turgide; göra ~ enfler; g.
mindre ~ désenfler; ha -na ben avoir les
jambes enflées; ha -na ögon äv. les yeux
gros; han är -en i ansiktet, om kinden il a la
joue enflée (ibl. grosse). -nal, i. [s’]enfler; ibl.
se tuméfier; gonfler; bouffir; s’élever; lians
fot har st, foten har ~t på honom son pied
a enflé; il a [eu] le p. enflé; såret ~r till en
bula enfle au point de former une bosse. —•
Med beton. adv. ~ igen s’enfler jusqu’à boucher
l’ouverture*; se fermer; ~ w/>p, se svullna.
-nad (-en, -er), enflure*; ibl. tuméfaction*;
svulst tumeur*, se svulst /.; ibl. gonflement;
bouffissure*; ~en i armen ger med sig,
lägger sig le bras [se] désenfle; taga bort sen
faire désenfler la partie enflée; dissiper une
tumeur.
svulst, 1. (-en, -er), läk. tumeur*; ibl.
tuméfaction*; extumescence*; återgives vanl. m. speciella
ord ss. fibrome, sarcome, etc.; bcnaktig ~
osselet. 2. (-en), fig. enflure*; boursouflure*; i
— 1639 -
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>