Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - såningsmetod ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
chine* à semer; semoir; breds semoir ala
volée: dibbels s. (semeuse*) déposant les
semis à une certaine distance; gräsfrös
semoir pour graminées*; rads s. en lignes*; s.
pour culture* en ligne*; rovs p. pour raves*
(navets), -metod, lantbr. méthode*
d’ensemencement. -skäppa, lantbr. semoir, -sätt, se-metod.
-tid, [saison* (temps, époque*) des]
semailles* pl.; ᚼ semaison*; vete, spannmål
em-blaison*. -väder, bra ~ temps favorable aux
(el. bon t. pour les) semailles*.
såp||a1, I. t. ~ [in] savonner; blanchir au
savon [noir, etc., se ~ //.]. II. (-an, -or), savon
noir (vert, mou, liquide, de Thridace*); kem.
savonule: gröns, se s; kärns s. vert (de
Marseille*); tvätta med ~ blanchir au s.;
savonner; tåla att tvättas med ~ se savonner;
förvandla ’till ~ convertir en s.; saponifier;
koka ~ faire du savon, -ad, p. a. savonné,
-aktig, -artad, a. savonneux; saponacé,
såpass, se så pass under 2. pass.
såp||bad, bain au savon, -bläddra, se -bubbla.
-bruk, se -sjuderi. -bubbl|a, äv. fig. bulle* de
savon; mång färgad ~ b.* de s. irisée (aux
mille couleurs*); blåsa -or faire des bulles*
de s. -fabrik, fabrique* de s. ordinaire [och
tvål fabrik et de toilette*]; savonnerie*,
-fabrikör, fabricant de s., se föreg.; savonnier,
-fjärding, baril à (med de) savon, -ig, a., se
-ad, -aktig. -jord, geol. terre* saponaire
(savonneuse, à foulon), -kokning, se -sjudning.
-lut, Q lessive* caustique, -lödder, écume* de
savon: [eau* de] savonnage, -lösning,
solution* de savon (el. savonneuse), -nejlika, bot.
Saponarîa officinaiis saponaire officinale; vulg. s.’;
-sjudare, savonnier, se -fabrikant, -sjuderi,
-sjudning, savonnerie*, se -fabrik, -sprit, farm.
Uniment savonneux alcoolique; opodeldoch.
-stån, min. pierre* de savon; saponite*. -träd,
bot. Sapiudus saponarîa savonnier des Antilles*;
arbre à savon, -tvätt, savonnage;
blanchissage au savonnoir. -tvätta, t. savonner, se
under -a //. -vatten, [eau* de] savonnage; eau*
de savon. -Ört, bot. Gypsophila fastigiata
gypSO-phile*, se äv. -nejlika.
sår (-et, -), äv. fig. plaie*; yttre vanl. o. fig.
blessure*; fig. äv. meurtrissure*; läk. äv. lésion*;
öppet ~ plaie vive; spå läpparna crevasse*
(gerçure*) des lèvres*; skotts plaie* d’arme*
à feu; rötsår ulcère; skärsår coupure*, jfr -nad;
liggs écorchure*; bens u. à la jambe; måg ~
u. de l’estomac; ~ i bröstet, pannan bl.* à la
poitrine, au front; förbinda ett ~ panser
une bl.; rira upp ett gammalt ~ fig. rouvrir
une bl.; tillfoga ngn ett svårt ~ blesser qn
grièvement, se -a, dö av sina ~ mourir de
ses blessures*, -a1 t. 1. blesser; ibl. ulcérer;
~ svårt bl. grièvement; han sdes i högra
armen, i axeln il fut blessé au (dans le) bras
droit, à l’épaule*. 2. fig. bl.; ibl. froisser;
léser; kränka fr.; offenser ; ~ blodigt ngn in-
fliger à qn un affront sanglant, -abot, föråldr.
jur. amende* en cas de blessure*, -ad, p. a.,
se -a, lätt, svårt ~ blessé légèrement,
grièvement. -amål, föråldr. jur. [cas de] bl.* -ande,
p. a. blessant; eg äv. offensant; skymfande
outrageant; outrageux; sanglant; tvetydig
scabreux; uppträda på ett sedlighetskänslan ~
sätt äv. outrager la pudeur [par sa conduite],
-balsam, farm. baume vulnéraire, -bar, a.
vulnérable. -barbet, vulnérabilité*, -behandling,
läk. traitement chirurgical, -brand, iäk.
inflammation*. -feber, läk. fièvre* traumatique
(des blessés), -fri, a. sans blessure[s]*, -ig,
a. couvert de plaies* (blessures*); om rötsår
ulcéré; ulcéreux, jfr sår. -ighet, ⓞ; ibl.
excoriation*; [ex]ulcération*; med var
suppuration*. -kanal, läk. trajet, -kant, läk. bord de
la (el. d’une) plaie, se -läpp. -läka (-n), bot.
Snnicuia europæa sanicle* d’Europe*, -läkande,
p. a., ⓞ; qui guérit les blessures*; ibl.
vulnéraire; cicatrisant; läk. traumatique; ~
medel [remède] v. -läkning, cicatrisation* (ibl.
réunion*) [d’une plaie], -läpp, uik. lèvre*
[d’une (el. dela) plaie], -na1, i. suppurer, -nad
(-en, -er), 1. légère blessure; nten ~ på läpparna
rhagade*. 2. se -ighet. -rand, se -kant.
-renande, p. a., ~ [medel] läk. détersif, -salva,
farm. traumatique; onguent vulnéraire,
-sjukdom, läk. infection (métastase) purulente;
vetensk. pyohéuiie*; ibl. septicémie*, -skorpa,
croûte* [d’ulcère, etc., se sa?*], -vele,
plumas-seau; tente* (charpie*), -yta, läk. plaie*,
sås (-en, -er), 1. kok. sauce*; ibl. jus; av oija,
ät ika och salt etc. [s.] vinaigrette*; marinade*;
skarp ~ med lök saupiquet; vit ~ med grädde
[s.* à la] Béchamel; ~ till sköldpadda s.*
tortue*; schweizers s.*à la genevoise; spansk
el. brun ~ espagnole*; fin skums
chan-deau; s.* sabayon; s. savoyarde; mindre ser
sauces* pl- de ménage. 2. för tobak sauce* [à
tabac], -a1,1. t. tobak saucer. II. i. F gå och ~
lambiner; ~ ned [s/ø], se smutsa ned [sig].
-ig, a. 1. saucé. 2. fig. lambin, se lat. -ighet,
se lättja, -kopp, 1. se -skål. 2. fig. lambin.
-ning, se -ande.
såsom, konj. 1. i likhet med, på samma sätt som
comme; ibl. ainsi que. se som; ngn gn en
manière* (guise*) de; äv. à l’exemple Tinst ir)
de; tel que; behandla ngn ~ han förtjänar
traiter qn c. il le mérite; hans lära
fördömdes ~ falsk sa doctrine fut condamnée c.
fausse; några klimat ~ Sveriges quelques
climats c. (tels que) celui de la Suède; ~ vi
alla veta c. nous le savons tous; nu ~ förut
maintenant (aujourd’hui) c. avant. 2. i
egenskap av c.; ofta en [qualité* de]; pour; de; à
titre de; en tant que; sur le pied de; ibl. part,
près.; ~ bihang äv. accessoirement;
secondairement; ~ lån, understöd à t. de prêt, de
secours; redan ~ pojke déjà étant; ~
sekreterare en tant que secrétaire; hans plikter ~
① I ssr återges vanl. oförändrat. ② I följ. ssr förändrat. ⓝ Närmast motsvarande. ⓞ Återges genom omskrivn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>