Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sätta ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sur qc; m. qn à la tête de qc. b) i.
franchir ; sauter ; ~ över diket fr. le fossé ; ~ över
gärdesgården s. la barrière. ~ sig, refl. (jfr /-v)
om levande subj. s’asseoir; ngn gg prendre place*;
om däggdjur s’accroupir; »’ass.; om rågiar [se]
jucher; [se] percher; vani se mettre; se placer;
se poser; ibl. s’arranger; om byggnader
s’affaisser; se tasser; éprendre son faix; om murar äv.
farder; om vätskor [se] déposer; [se] reposer; ibl.
se rasseoir; cuver; om storm, smärta se calmer;
s’apaiser, ?e lägga sig ; sakta sig [se] ralentir;
se rasseoir; rätten -er sig la Cour entre; be
ngn ~ sig faire asseoir qn; vargodoch sätt er!
prenez (donnez-vous) la peine de vous ass.!
veuillez prendre pl.*! det -er sig mögel, rost
därpå la moisissure, la rouille s’y met; lukten,
dammet -er sig i kläderna ... pénètre dans les
habits; svulsten har satt {lagt) sig a diminué; ~
sig bredvid (hos) ngn s’ass. à côté (el. auprès)
de qn ; ~ sig i ngt se m. à (dans el. en) qc, se
under substantiven i fråga,’ ~ sig i fara s’exposer
[au danger], se blottställa sig ; ~ sig i
förbindelse med ngn se m. (el. entrer) en rapport[s]
(relations*) avec qn ; reumatismen -er sig i
lederna, i en kroppsdel attaque (affecte) les
articulations*, une partie du corps; ~ sig i ett
läge se m. dans une position; ~ sig i respekt
se faire respecter; ~ sig i rörelse se m. en
mouvement; ibl. s’ébranler, se under rörelse 1.;
~ sig i sinnet se m. en tête*; se persuader [de];
~ sig i skuld s’endetter, se under skuld 1.; ~
sig i soffan s’ass. (pr. pl.*) sur le canapé;
sätt ~r i mitt ställe! fig. mettez-vous à ma
place ! ~ sig i en vagn monter dans une
voiture; ~ sig i verksamhet ibl. [se] remuer; ~
sig mellan två stolar fig. F s’asseoir entre deux
chaises*; jästen -er sig på botten la lie va (se
précipite) au fond (ci. se dépose); ~ sig på
bakbenen, på tvären se cabrer; faire le rétif ;
~ sig på sina höga hästar fig. F monter sur
ses grands chevaux; sig till arbetet se m.
au travail, se under ~ B.; ~ sig till bords se
m. à table*; ibl. s’attabler; ~ sig till doms el.
domare över ngn s’établir (se constituer)
juge de qn; ~ sig till häst monter à cheval
(el. en selle*). — Med beton. adv. ~ sig emot
a) ngt s’opposer à; faire (former, m.)
opposition*; faire (m.) obstacle à; se m. en opp.*
avec; résister (apporter de la résistance) à;
combattre; contrecarrer; aller au contraire
de; empêcher; s’élever contre; répugner à;
jag skall alldeles inte ~ mig däremot je n’y
mettrai (apporterai) aucune opposition
(résistance*); b) om häst porter au vent; ~ sig
fast s’attacher, se fastna; ~ sig fore se
proposer; projeter, se föres sig; ~ sig jore
att ... prendre la résolution de ..., ee
besluta; ~ sig igen se rasseoir; reprendre (se
remettre à) sa place; ibl. se raffaisser; ~ sig
in i ngt fig. se m. au courant (el. au fait) de
qc; se familiariser avec qc; pénétrer qc: en-
trer [par la pensée] dans qc; prendre
connaissance* de qc; ha satt sig in i ngt vanl.
être au courant [de qc]; ~ sig in i
förhållandena se m. au c. des choses*; ~ sig in i
de nya förhållandena se familiariser avec ; F ibl.
se faire à; ~ sig in i situationen se m. au c.;
se sig in i ngns ställning se m. à la place de
qn; ~ sig in i ställningar och förhållanden
äv. s’orienter; ~ sig in i en tanke se fam.
avec une pensée; ~ sig in i ett ämne entrer
dans un sujet; ~ sig ned a) s’asseoir, se s; ibl.
se m. sur son séant ; om fåglar, se slå ned; b)
bosätta sig s’établir; se fixer; ét. (faire) sa
demeure; se domicilier: fixer son domicile
(habitation*); prendre (jur. élire) domicile; ~ sig ned
på landet s’ét. (se retirer) à la campagne (el. ibl.
en province*); F aller planter des choux; d:o
som läkare s’ét. comme médecin à la camp;
~ sig omkring se ranger autour de; ~ sig till
motvärn se mettre en défense*; ~ sig upp
a) i sängen se m. sur son séant; se soulever;
b) i vagnen etc., på riddjur etc. monter; C) högre upp
m.; s’ass. plus ‘haut; avancer; ~ sig upp
emot ngn fig. se soulever (s’insurger, se
révolter) contre qn; s’opposer à qn ; d:o emot
ngt äv. être (devenir) réfractaire à qc; ~
sig upp i bilen, i sadeln, på hästen
monter dans l’auto, en selle*, à cheval (et. t
chevaucher); ~ sig över ngt fig. se m.
(s’élever) au-dessus de qc; F se moquer (FP se
ficher, PP se foutre) de qc; äv. ne pas
tenir compte de qc; se dispenser de qc; det
-er jag mig över äv. FP je m’en bats l’œil;
~ sig över etiketten, formerna, förakt,
partierna se m. au-d. de l’étiquette*, des formes*,
du mépris, des partis; ~ sig över vad folk
pratar se m. au-d. du qu’en-dira-t-on; låta ~
sig över en flod etc. se faire passer, -ande, I. p.,
komma *v[«] venir en courant; venir
(accourir) en toute ’hâte, se -a A. II. 3. II. s.
(jfr -a) ⓞ; ibl. mise*; pose*; posage; t
mi-sage; ᚼ mettage; position*; application*;
[em]placement; tr||dg. plantation* (ånyo
repiquage); ~ [i krukor] empotage; ~ [på
spett] embrochement; ~ av ngn, ngt i ugns, ngts
ställe substitution*, jfr -ning.
Sättar||e, 1. ⚙ typ. compositeur [d’imprimerie*];
typographe; F typo; i förråd ibl. paquetier.
2; ⚔ refouloir. -kolv, ⚔ tête* de refouloir.
-lärling, typ. apprenti typographe ; F gosse,
-lön, ⚙ typ. salaire du c.; composition*, -nisse,
skämt». ⓝ lutin de la composition, -personal,
typ. compositeurs pl.
sätt||bord, ⚓ taletière*; farque*; falque*; fauque*.
-bräde, ⚙ typ. ais; composoir.
Sättlleri (-et, -er), ⚙ typ. salle* (atelier) de
composition* (el. des compositeurs); galerie*,
-erifaktor, prote [d’imprimerie*], -ersk|a (-an,
-or), typ. compositrice*, -fel, ⚙ typ. faute* de
composition*, -garn, fisk., se garn 2. -gren,
trädg. bouture*; ibl. plançon; plantard. -ham-
① I ssr återges vanl. oförändrat. ② I följ. ssr förändrat. ⓝ Närmast motsvarande. ⓞ Återges genom omskrivn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>