- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1750

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tillväxtgräns ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



croissant; prendre de l’accroissement, se
växa; v. i beständig ~ croître toujours;
suivre une progression continue; v. i stark ~
cr. rapidement; beräknad på ~ calculé à la
crue; bliva (vara) ställd på (om värnpliktiga)
être ajourné; sy en röck på ~ F faire un
habit à la crue, -gräns, limite* de [la]
croissance*. -rörelse, vetensk. mouvement de cr.*


tillycka, t. fermer.
tillydande (underlydande), p. a. dépendant;
ressortissant; appartenant [à]; godset med ~ ägor
(hemman etc.) avec dépendances*,
till yttermera visso, se visso.


tillyx||a, t. façonner à la (coups pl. de) hache;
dégrossir, se tillhugga, -ning, se
tillhugg-ning.


tillåsa, t. fermer à clé* (clef*), se låsa.
Hât||a, t. permettre; ibl. autoriser; medgiva
admettre; accorder; ibl. concéder; ngn gg
trouver bon;’avoir pour agréable; samtycka
consentir [à]; bifalla agréer; acquiescer [à];
vouloir bien [que]; tåia souffrir; ngn gg endurer;
comporter; ~ ngn ngt perm. (acc., ibl. conc.)
qc à qn; aut. qn à [faire] qc; icke ~ äv.
refuser: se ref. [à]; interdire, se förbjuda;
~ sig ngt se perm. qc; äv. prendre la liberté
de; hon ville ringa pä, jungfrun, men han tillät
det icke äv. orta mais il s’y opposa; min hälsa
-er det icke ~a santé ne me le permet pas
(el. me 1’interdit) ; mina medel ~ mig icke
att ... mes moyens ne me permettent pas
de ...; om väderleken det -er si le temps le
permet ~ sig friheter se perm. (el.
prendre) des libertés*; ibl. s’émanciper; ~ sin
dotters giftermål consentir (donner son
consentement) au mariage de sa fille: icke ~ ngn
motsägelse etc. ne pas souffrir de (la)
contradiction*, etc.; ~ sig ett oskyldigt nöje äv. ibl.
se payer un plaisir innocent; varför -er ni
sådant oskick? pourquoi souffrez-vous un
scandale pareil? ~ fri passage perm. de
passer librement; laisser le passage libre ;
~ ngn d:o vanl. laisser passer qn; rökning är
icke -en il est interdit de fumer; défense*
de f. ; en svag mor -er ett bortskämt barn
mycket självsvåld une mère indulgente
ferme souvent les yeux sur les
méchancetés* de son enfant; ~ ett skämt perm. une
plaisanterie; det nya förslaget -er inga
undantag n’admet (el. ne souffre) pas
d’exceptions*; -er ni? ibl. F vous permettez?
pardon! tillåt mig göra en fråga !
permettez-moi une question ! men tillåt mig fråga,
varför ... äv. mais, avec votre permission*,
pourquoi ...? ~ ngn att göra som han vill
äv. laisser qn [le] maître de ses actions*;
han tilläts röka il lui fut permis de fumer;
tillåt mig säga! äv. F mais, permettez! d:o
att ... äv. je vous dirai, avec votre
permission* (el.ibl. F sauf le respect quo je vous
dois, F sans vous manquer de r.) que ...;

härmed -er jag mig underrätta Eder, att
jag ... je me permets, par la présente, de
vous informer que je ...; vi ~ oss härmed
att ... hand. äv. le but de la présente est (el.
nous avons l’avantage) de ...; ni -er väl, att
jag hyser en annan mening iron. F vous
admettrez bien que je pense autrement;
konungen tillät, att den nya gatan fick bära
hans namn le roi daigna (voulut bien)
permettre qu’on donnât son nom à la nouvelle
rue; det -es ingen att ... il n’est permis à
personne de ... ; il est défendu [à tous] de ... ;
défense* de ...! må det även mig att ...
qu’il me soit permis à moi aussi de ...; ~
sig att ... äv. prendre la liberté de ...; ingen
torde ~ sig att que personne ne se
permette de ... ! något är -et att göra qc est
permis; il est permis de faire qc; är det -et att
stiga på? F peut-on entrer? vad som icke
är förbjudet, är -et ce qui n’est pas
défendu, est autorisé (permis), -else (-n, -r),
permission*; bifaii agrément; medgivande ibl.
concession*; aveu; samtycke acquiescement;
consentement; bemyndigande autorisation*; ngn gg
bon plaisir; ᚼ décision*; få, ha ~ till ngt
recevoir, avoir la perm. de [faire] qc; ge
ngn ~ till ngt äv. permettre qc à qn, etc., se
tillåta; med (utan) ~ avec (sans) perm.*;
med ~r ~ (höviigbctsfras) avec votre perm.*; F
ibl. sauf votre p.* (respect el. le r. que je vous
dois); äv. si vous voulez bien me [le]
permettre; med vederbörlig ~ (tillstånd) avec
l’aut.* nécessaire (F de qui de droit); äv. [la]
perm.* de l’autorité compétente; med ~
från högsta ort äv. l’aut." du gouvernement,
jfr ort. -|en, p. a. permis; autorisé: jur. licite,
jfr -a, -et. belopp montant autorisé; ~ tid, se
tid 1. b); högsta -na tryck ⚙ la pius forte
pression admise (autorisée); vara ~ ibl. être
facultatif ; gränserna för det -na les limites*
de ce qui est permis, -lig, a. permis; som kan
tillåtas äv. ibl. licite ; ᚼ permissible;
admissible; ngn gg accordable; recevable;
facultatif; faisable; supportable ; légitime, jfr
lovlig 1. -lighet, possibilité* d’admettre;
admissibilité; légitimité*,
tillägg (-et, -), 1. addition*; anmärkning
observation*; note (clause) additionnelle; ibl.
apostille*; tiu en bok etc. supplément; ibl. appendice
(en utt. in); addenda (en utt. in); tiu brev, bok
etc. äv. ibl. annexe*; tm brev ofta post-scriptum ;
till testamente codicille; i texten intercalation*;
som skådespelare gör till en roll F cascade*;
supplement s. ; tillfogande addition*; överflödigt el.
onödigt ~ ‘hors d’œuvre; ibl. superfétation*; ~
och rättelser errata; ~ till addition* à:
återgives ofta med adj. supplémentaire; ~ till en
instruktion instructions* pl. supplémentaires;
men med ott ... äv. mais en ajoutant
que ...; med uttryckligt ~ att ... sous la
condition expresse que utan ~ ibl. tel quel;

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1754.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free